— У меня с утра занятия, — сообщила ему Николь.
Она успела надеть другую майку (явно слишком большого размера), джинсы и заколоть волосы большой серебряной булавкой.
Кивком Николь указала ему на тумбочку возле раковины.
— Завтрак на столе. Прошу прощения, но больше ничего нет.
Филип подошел к тумбочке. На квадратной салфетке лежала довольно большая булочка, а рядом стоял небольшой прямоугольный пакет с соком. Филип улыбнулся, увидев, что Николь вскрыла целлофановую упаковку и вставила соломинку в отверстие. Подумаешь, не домашняя!
Она вышла из кухни и тут же появилась вновь с книгами в руках.
— Извини, что выставляю тебя, но у меня сейчас лекция по этике, и мне не хотелось бы опаздывать.
Филип покорно взял булочку и сок.
— Показывай дорогу.
На лестничной площадке возле лифта он спросил;
— Я еще увижу тебя?
— Конечно, — отозвалась Николь, уже явно сосредоточенная на предстоящих занятиях. — Завтра я буду в библиотеке колледжа.
— Отлично. Там и увидимся.
Филип действительно собирался в библиотеку юридического колледжа — именно оттуда он предполагал начинать поиски ребенка Джесс. Все складывалось отлично — они проведут время вместе и при этом каждый будет заниматься своим делом. Потом они пойдут в китайский, ресторанчик. А после китайской кухни — секс. Филип улыбнулся, при этой мысли у него заныло внизу живота.
Они вышли на улицу и разошлись в разные стороны, и только тогда Филип спохватился, что не поцеловал Николь на прощание.
— Мам, когда вернусь, я тебя поцелую за то, что ты меня отпустила, — донесся голос Моры с какого-то Кошачьего острова.
Вообще-то Джесс не отпускала дочь в путешествие по Карибскому морю. У нее просто не было выбора. Но она уже знала по опыту, что иногда возражения ни к чему хорошему не приводят.
— Рада, что тебе там хорошо, — сказала она в трубку. — Как настроение у Эдди?
Джесс не хотелось спрашивать про Чарльза и его жену, да она и не желала ничего про них слышать.
— О, мам, он так обгорел! Весь красный!
— Неудивительно, солнце там горячее.
— Сейчас уже все нормально. Келли раздобыла какую-то замечательную мазь.
Джесс не сразу сообразила, что Келли — это жена Чарльза. До сих пор ей не приходило в голову, что, помимо молодости и красоты, у этой женщины есть еще и имя.
— Ну, я очень рада, — проговорила она, надеясь, что ее голос звучит искренне.
— А ты все так же работаешь в холодных краях?
Джесс засмеялась:
— У нас уже не так холодно. Весна. А работы действительно много. Я занимаюсь переделками в клубе «Лисьи горы».
— В клубе? Мам, это классно! Может, с интересными людьми познакомишься.