«Если бы это был новый клуб, — с горечью размышляла Джесс, — я могла бы приходить сюда, хорошо проводить здесь время с… С кем?»
Она чуть не рассмеялась. Вчерашний вечер окончательно укрепил Джесс в ее давнем убеждении: гораздо лучше жить одной, чем сбиваться с ног в поисках мужчины — все равно какого. Пока единственным мужчиной в ее жизни остается Карло, и все их общение происходит у швейной машинки.
— Чуть правее, — распорядилась она, и Карло, стоящий на стремянке, кивнул.
Он поправил горизонтальную полоску материи, и вдруг что-то за спиной Джесс привлекло его внимание.
— Так хорошо? — спросил Карло.
— Лично мне нравится, — прозвучал за спиной Джесс мужской голос.
Приподнятое настроение Джесс растаяло, как сахар в горячем чае. Она не повернула головы, ибо узнала этот голос, и ей не понравилось, как отреагировал на него ее желудок.
— Очень хорошо, — сказала Джесс. — Теперь, пожалуйста, то же самое в столовой.
Она сама удивилась, насколько обыденно прозвучали ее слова. Зато Джесс ничуть не удивило, что ее ноги прилипли к полу и не желали двигаться.
— Ты здорово справилась, — одобрил мужчина.
Она не отвечала.
— Джесс!
Она со вздохом повернулась.
— Что тебе нужно, Чарльз?
Он загорел и поздоровел, его светлые волосы слегка выгорели под тропическим солнцем, белки глаз стали еще белее, а белозубая улыбка — еще ярче.
— Мне сказали, что ты тут занимаешься переделками. Теперь я вижу, что все на высшем уровне.
— Я занималась только банкетным залом и столовой. — Джесс взяла сумку и направилась к столовой. — У меня, еще много работы, так что я, с твоего позволения…
Он преградил ей дорогу и взял за руку:
— Ты с нашей дочерью говорила?
Во рту у Джесс пересохло, в спину вонзились сотни мелких иголок.
— Мора позвонила и сказала, что у нее все хорошо и она уже в колледже.
Джесс не хотела смотреть ему в глаза, не хотела говорить с ним. Но еще меньше она хотела, чтобы Чарльз держал ее за руку.
— Мора рассказала мне, чем ты занимаешься, — начал Чарльз.
— Весь город знает, что я занимаюсь отделкой клуба.
— Я о другом. Насчет того ребенка.
Джесс чуть не подпрыгнула при щелчке стремянки, которую сложил Карло.
— Это не твое дело, Чарльз.
— Мое, поскольку мою дочь это беспокоит.
— То есть?
— Джесс, Мора очень расстроена. Насколько я понимаю, ты посвятила ее во все обстоятельства. Что для тебя важнее — тот ребенок или душевный покой Моры?
Щеки ее вспыхнули. Джесс с удовольствием влепила бы ему пощечину. Сшибла с ног. Отшвырнула с дороги.
— Я повторяю, Чарльз: это не твое дело.
С этими словами она быстро прошла мимо него и не оглянулась, чтобы он не увидел слезы в ее глазах.