В воскресенье утром меня разбудил запах, очень знакомый запах. Я спустился тремя этажами ниже, в кухню, Вулф был там. Он сидел за столом в рубашке с короткими рукавами и завтракал яйцами по-французски:
— Доброе утро. Предупреди меня за двадцать минут до того, как будешь готов.
— Конечно. Я бы хотел салат с винным уксусом.
— Мне он не очень по душе, но тебе я сделаю.
Я снова поднялся в свою комнату.
Через полчаса, позавтракав и приведя все в порядок, я обнаружил Вулфа в одной из комнат на втором этаже, читающего книгу в большом кресле у окна. Я решил пока не беспокоить его и вежливо спросил:
— Мне выйти за газетами?
— Как тебе угодно, если считаешь, что безопасно.
— Я позвоню миссис Вэлдон и скажу ей, что мы здесь.
— Да, это может быть целесообразным.
Меня, наконец, прорвало.
— Послушайте, сэр. Иногда вы можете позволить себе быть эксцентричным, а иногда нет. Возможно, вы можете позволить себе это даже сейчас, но я не могу. Я в это не играю.
Он медленно опустил книгу.
— Прекрасный летний день, Арчи. Но где люди? Например, где мистер Аптон? Мы здесь заперты. Можешь ли ты воспользоваться телефоном, найти мистера Аптона и убедить его придти сюда побеседовать со мной? Если да, то будет ли это благоразумно?
— Нет. Но линия Аптона — единственная, которую мы не трогали. По ней могли настучать фараонам. Я могу это узнать по телефону — одной работой будет меньше.
— У нас нет времени для такого подхода. Мы даже не можем побриться, поменять рубашки… Когда ты пойдешь за газетами, купи зубные щетки. Я должен встретиться с мистером Аптоном. Я беру в расчет и миссис Вэлдон. Когда ты будешь ей звонить, попроси ее приехать сегодня вечером, одну. Приедет ли она?
— Уверен.
— Я обдумал еще одну деталь. Спешки нет, но, так как ты волнуешься, не найдешь ли ты Саула?
— Попробую.
— К завтрашнему утру. Теперь я думаю о племяннице Тензер — Энн Тензер.
— И что же?
— Если я правильно понял смысл ее работы, то она замещает служащих, которые временно отсутствуют.
— Верно. — Мои брови поднялись, я с изумлением взглянул на своего гениального шефа. — Черт возьми! Конечно! Это вполне возможно. Я должен был додуматься до этого сам!
— Ты был слишком взволнован. Кстати, о волнениях. Осетрина отменная, и я хочу попытаться сделать ее копченой по-московски. Когда пойдешь за газетами, не мог бы ты купить немного укропа, лаврового листа, петрушки, лука шалот и томатной пасты?
— В деликатесном магазине в воскресенье утром? Нет.
— Жаль. Купи то, что у них есть.
Частный детектив с лицензией. Он даже не знал когда и что можно купить в деликатесном магазине!