— Ты давно не держал в руках лассо.
— Это не важно. Такое не забывается. — И уже другим тоном добавил:
— Так же как и кое-что еще, о чем помнишь очень долго, даже когда это исчезает из твоей жизни.
Флинн взглянул на Кейтлин, вспоминая ее, какой она была пять лет назад, тогда ей только минуло восемнадцать. Страстная, своенравная, а губы — слаще всего на свете. От этих мыслей у него что-то сжалось внутри.
Жилка билась у Кейтлин на шее, а глаза метали молнии. Рука ее с такой силой вцепилась в поводья, что побелели костяшки пальцев. Она пыталась справиться с волнением, но с каким — Флинну было неясно.
— Я боюсь поранить теленка, — наконец выдавила она.
— Если это произойдет, я куплю тебе другого, — пообещал Флинн.
Животное не успело испугаться, когда Флинн умело накинул лассо ему на шею.
Спустя минуту он привязал брыкающегося теленка к своему седлу и вскочил на лошадь. Глаза у него сияли.
— Вот видишь — цел твой теленок и невредим.
— Спасибо.
— Можешь не благодарить — я просто получил удовольствие. Я же сказал: ковбой навсегда остается ковбоем.
— Но твоя сноровка! Не иначе, участвовал в родео?
Он ответил не сразу:
— Возможно, ты угадала. — И, усмехнувшись, переменил тему разговора:
— Надо поскорее отвезти этого малыша. — Он огляделся вокруг и помрачнел. — Мескитовое дерево сильно разрослось.
Невеселым голосом Кейтлин объяснила:
— Ты ведь знаешь, как трудно отделаться от этих дрянных колючек.
— Да, это бич техасских ранчо, — согласился Флинн. — Но твоему отцу удавалось с ними справляться.
Кейтлин крепче сжала поводья. — Я стараюсь как могу.
Она отвернулась, но Флинн успел заметить слезы, навернувшиеся ей на глаза. У него было достаточно причин испытывать неприязнь к Кейтлин Маллинз, но ему стало ее жаль.
— Твои старания не увенчиваются успехом.
— Вероятно. Но теперь это — мое ранчо, и, даже если я по уши зарасту мескитовым деревом, тебя это не касается!
Флинн снова внимательно оглядел ее: слишком худенькая, усталый взгляд по-прежнему красивых глаз и поношенная одежда.
Через двадцать минут быстрой езды они доскакали до стада.
На конюшне Флинн хотел было помочь Кейтлин слезть с лошади, но она увернулась и спрыгнула сама.
Флинн улыбнулся.
— Да ты настоящий ковбой.
— Вот именно.
— И к тому же прехорошенький.
— Ты научился льстить женщинам, Флинн. — Кейтлин посмотрела на часы. — Уже поздно. Я отвезу тебя на джипе к самолету.
— Что за спешка?
— Чтобы тебе не пришлось лететь в темноте.
— Меня это не волнует. Давай зайдем в дом, Кейтлин.
— Флинн…
— Я тебе уже сказал, что нам надо поговорить.
Ему показалось, что она вздрогнула.