— Итак, кто из парней с Боу-стрит тебе нужен? — спокойно спросил Бойд.
— Тэмплар и Хэррис. Пусть не беспокоятся: они получат щедрое вознаграждение.
— Когда и где мы встретимся?
— Сегодня в час ночи, в Шэдвелле.
— У Энни?
— Нам следует быть очень осмотрительными, а это самое безопасное место.
— И самое надежное, — ухмыльнулся Бойд. — Может, выбор места будет для парней дополнительным мотивом.
— Несомненно, — насмешливо согласился Рем. — Но они должны твердо уяснить, что сначала дело, удовольствие — потом.
— Им я это объясню, а как насчет тебя?
— Что ты имеешь в виду?
— Не хочешь ли, чтобы я заказал у Энни что-нибудь эдакое, особенное?
— Побеспокойся о себе, а для себя я разыщу что-нибудь сам.
— Тебе это всегда удается, а если нет — они находят тебя сами.
Рем бросил рассеянный взгляд через плечо Бойда на экипаж Бареттов:
— Займусь-ка я своими делами.
— Ну конечно… Ты и в самом деле похож на героя дамских снов. Это должно невероятно льстить леди Саманте.
— Очень весело, — пробурчал граф, упрямо не желая встречать насмешливый взгляд Бойда. — Ступай-ка со своей наглой ухмылкой на Боу-стрит. Встретимся ночью.
— Ах, Милли! Это не менее ужасно, чем предыдущее. — С этими словами Саманта швырнула на кровать розовато-лиловое шелковое платье. — Я в них выгляжу как ребенок, который собирается на детский утренник. Неужели нет ничего, что позволило бы мне выглядеть постарше?
Несчастная служанка молоденькой барышни развела руками:
— Я не понимаю, чего вы хотите. Они все замечательно сидят на вас!
Голос Милли дрожал от обиды, и Саманта поспешно обернулась.
— Прости меня, Милли. Я знаю, я несносна. Это потому… — девушка замешкалась, — ты умеешь хранить секреты?
— Да, мисс.
— Джентльмен, который вернет нам наш экипаж… это не… просто мужчина.
— А кто же он, госпожа?
— Он не просто гость, — подтвердила Саманта, — он мой будущий жених.
— Ах ты Боже мой! — Милли едва не потеряла нижнюю челюсть. — Но я думала… леди Гертруда — я хочу сказать…
— Тетушка ничего об этом не знает, — предупредила служанку Сэмми. Она нахмурилась и прикусила нижнюю губу. — К сожалению, джентльмену об этом тоже ничего не известно. Но скоро он узнает.
— Я ничего не понимаю, — сокрушенно вздохнула Милли.
— Я все тебе объясню позже. А теперь… давай найдем подходящее платье. Я хочу, чтобы Ремингтон понял, что я опытная девушка, знающая свет.
— Опытная и знающая? — не поверила своим ушам служанка.
— Да, — подтвердила Саманта, подплыла к тумбочке возле кровати и выудила из кучи книг, громоздящихся на ней, один из романов. — Ты только взгляни на героиню этого романа, — потребовала девушка, переворачивая страницы, — она уверена в себе, очаровательна и… возбуждающе действует на своих поклонников. — Книга полетела на кровать. — Абсолютно все героини абсолютно всех романов наделены подобными чертами.