Саманта (Кейн) - страница 22

— Итак, кто из парней с Боу-стрит тебе нужен? — спокойно спросил Бойд.

— Тэмплар и Хэррис. Пусть не беспокоятся: они получат щедрое вознаграждение.

— Когда и где мы встретимся?

— Сегодня в час ночи, в Шэдвелле.

— У Энни?

— Нам следует быть очень осмотрительными, а это самое безопасное место.

— И самое надежное, — ухмыльнулся Бойд. — Может, выбор места будет для парней дополнительным мотивом.

— Несомненно, — насмешливо согласился Рем. — Но они должны твердо уяснить, что сначала дело, удовольствие — потом.

— Им я это объясню, а как насчет тебя?

— Что ты имеешь в виду?

— Не хочешь ли, чтобы я заказал у Энни что-нибудь эдакое, особенное?

— Побеспокойся о себе, а для себя я разыщу что-нибудь сам.

— Тебе это всегда удается, а если нет — они находят тебя сами.

Рем бросил рассеянный взгляд через плечо Бойда на экипаж Бареттов:

— Займусь-ка я своими делами.

— Ну конечно… Ты и в самом деле похож на героя дамских снов. Это должно невероятно льстить леди Саманте.

— Очень весело, — пробурчал граф, упрямо не желая встречать насмешливый взгляд Бойда. — Ступай-ка со своей наглой ухмылкой на Боу-стрит. Встретимся ночью.

— Ах, Милли! Это не менее ужасно, чем предыдущее. — С этими словами Саманта швырнула на кровать розовато-лиловое шелковое платье. — Я в них выгляжу как ребенок, который собирается на детский утренник. Неужели нет ничего, что позволило бы мне выглядеть постарше?

Несчастная служанка молоденькой барышни развела руками:

— Я не понимаю, чего вы хотите. Они все замечательно сидят на вас!

Голос Милли дрожал от обиды, и Саманта поспешно обернулась.

— Прости меня, Милли. Я знаю, я несносна. Это потому… — девушка замешкалась, — ты умеешь хранить секреты?

— Да, мисс.

— Джентльмен, который вернет нам наш экипаж… это не… просто мужчина.

— А кто же он, госпожа?

— Он не просто гость, — подтвердила Саманта, — он мой будущий жених.

— Ах ты Боже мой! — Милли едва не потеряла нижнюю челюсть. — Но я думала… леди Гертруда — я хочу сказать…

— Тетушка ничего об этом не знает, — предупредила служанку Сэмми. Она нахмурилась и прикусила нижнюю губу. — К сожалению, джентльмену об этом тоже ничего не известно. Но скоро он узнает.

— Я ничего не понимаю, — сокрушенно вздохнула Милли.

— Я все тебе объясню позже. А теперь… давай найдем подходящее платье. Я хочу, чтобы Ремингтон понял, что я опытная девушка, знающая свет.

— Опытная и знающая? — не поверила своим ушам служанка.

— Да, — подтвердила Саманта, подплыла к тумбочке возле кровати и выудила из кучи книг, громоздящихся на ней, один из романов. — Ты только взгляни на героиню этого романа, — потребовала девушка, переворачивая страницы, — она уверена в себе, очаровательна и… возбуждающе действует на своих поклонников. — Книга полетела на кровать. — Абсолютно все героини абсолютно всех романов наделены подобными чертами.