Торговец кофе (Лисс) - страница 25

Объединение Паридо начало распространять слух о том, что последние партии сетубалской соли продаются по более высокой, чем ожидалось, цене. Они рассчитывали, что на бирже начнется лихорадка и люди начнут покупать, чтобы сохранить существующие низкие цены. Они рассчитывали получить прибыль от продажи соли из своих запасов и опционов или ставок на повышение цены. Когда они начали продавать соль по новой цене, я со своими агентами тоже стал продавать, наводнив рынок, чтобы заработать на разнице в цене. Мой метод позволил мне использовать их махинации и получить значительный доход. Он имел и неизбежный побочный эффект: их торговля стала невыгодной, а их опционы повысились в цене лишь незначительно. Но это была цена, которую они заплатили за надувательство.

Занимаясь подобными махинациями, я всегда действовал через подставных лиц, однако Паридо при помощи своих обширных связей, которыми он чрезвычайно гордился, выследил меня. На следующий день на бирже он подошел ко мне сзади и сказал:

— Ты перешел дорогу не тому человеку, Алферонда. Я сказал, что не понимаю, о чем идет речь. Отец научил меня всегда все отрицать.

— Я не верю ни одному твоему слову. Ты обогатился, разрушив мой план, и я понес убытки. Я сделаю все, чтобы такой гнусный жулик, как ты, получил по заслугам.

Я рассмеялся в ответ на его угрозы, как обычно делал в подобных случаях. На самом деле проходили месяцы и даже годы, и я забыл о его словах. Он по-прежнему относился ко мне с неприязнью. При удобном случае он говорил обо мне плохо, но, насколько мне было известно, никогда не предпринимал против меня ничего серьезного. Возможно, как я впоследствии понял, он действовал против меня в сделках, которые оказывались для меня неудачными, но, возможно, на то была воля судьбы. Мне казалось, он не преминул бы приписать себе в заслугу любую постигшую меня неудачу.

А потом его избрали в маамад. Как богатый купец и парнасс, он был одним из самых влиятельных людей в нашей общине. У меня не было причины праздновать его избрание, но у меня также не было причины подозревать, что он использует свое новое положение, дабы нанести мне сокрушительный удар.

3

На кухне Ханна чуть не лишилась пальца, нарезая спаржу. Она задумалась, и нож, который служанка не точила в течение нескольких месяцев, выскользнул из рук и сильно ударил по пальцу. Однако тупое мокрое лезвие лишь слегка ободрало кожу.

Ханна подняла голову, чтобы посмотреть, не заметила ли Аннетье. Девушка терла сыр, напевая какую-то песенку, что было неудивительно, поскольку она опять прикладывалась к вину. Если бы она заметила промах Ханны, то не преминула бы что-нибудь сказать. Например: "Только посмотрите, какая вы неловкая" или: "Надо же, она и с ножом не может управиться". Она бы сказала это со смехом, наклонив свою хорошенькую головку, как будто смех и наклон головы могли окрасить дружелюбием любой поступок. Ханна сделала бы вид, что это так и есть, подавляя желание запустить в девушку половиной головки сыра.