Бархатное прикосновение (Джеймс) - страница 5

Мужчина отложил полотенце и встал за стойку. Лэйси увидела на его лице выражение властной силы и уверенности. Резкие, словно отлитые из металла, скулы, орлиный нос и выступающий вперед подбородок свидетельствовали о неуступчивости и не делали его красивым, но выражение властности и уверенности было странным образом привлекательным. Он поднял глаза и перехватил ее взгляд. В его карих глазах промелькнуло удовлетворение. Он явно получал удовольствие от того, что Лэйси его рассматривала.

- Добро пожаловать, мисс Селдон, - сказал он, - мы ждали вас. Видите ли, кроме вас, у нас здесь еще несколько гостей.

Лэйси вежливо кивнула. Он присел и на какое-то мгновение скрылся за стойкой. Затем встал и протянул Лэйси большую, аккуратно перевязанную ленточкой стопку писем.

- Мы сделали все, как вы просили, мисс Селдон, - любезно сказал он. - Вот письма, которые пришли на ваше имя. Первое из них мы получили примерно неделю назад.

- Спасибо, - негромко произнесла Лэйси, нетерпеливо протягивая руку за стопкой писем. - Для начала неплохо.

- Вы собираетесь посвятить все лето переписке? - сухо спросил мужчина.

- Я собираюсь посвятить его поискам работы. - Лэйси радостно улыбнулась, перебирая белые конверты. - В основном это ответы от адресатов, которым я последние два месяца посылала заявления с перечнем своих данных. В графе "Обратный адрес" я писала адрес гостиницы.

- Да-да, - невыразительно сказал он. - И сколько же заявлений вы послали?

- Сотни, - весело ответила она, - так что в течение лета я буду получать письма.

- Вы проделали весь этот путь только ради того, чтобы искать работу? Казалось, мужчина явно сбит с толку.

- Не только. Для меня это гораздо больше, - успокаивающим тоном ответила Лэйси. - Кстати, должна я где-нибудь расписаться?

Он молча положил на деревянную полированную стойку бланк и протянул ей ручку. Заполняя бланк, Лэйси все время чувствовала на себе его пристальный взгляд. Интересно, подумала она, что бы он сказал, если бы знал, почему она пишет адрес гостиницы в графе "Местожительство"?

После того как Лэйси заполнила бланк, он дал ей ключ и вышел из-за стойки.

- Я помогу вам перенести вещи из машины, - сказал он.

Они направились к красному "фиату".

- Вы, значит, не только портье, но еще и рассыльный? - спросила с улыбкой Лэйси.

- Кажется, да. Во всяком случае, сегодня. Мой помощник болен, - охотно объяснил он. - Кстати, моя фамилия Рэндольф. Холт Рэндольф. Я.., как бы это объяснить.., в общем, я владелец всего этого.

- Правда? - сказала Лэйси. И хотя последняя фраза объясняла, почему Холт так непохож на обычного портье, она была слегка удивлена. - Интересно! И давно все это вам принадлежит?