Ким сомневалась, что он когда-либо слышал об Уильяме Генри Дэвисе, а если и слышал, то вряд ли читал его строки: «Зачем эта жизнь, если мы полны забот и забываем, что есть покой и созерцание?»
Миссис Фейбер, возможно, и провела большую часть жизни в спокойном созерцании, но по крайней мере у нее есть, о чем написать. А когда Гидеон достигнет возраста своей матери, то, как опасалась Ким, он мало что сможет вспомнить, и тогда что-то менять будет слишком поздно.
Когда Ким оделась, было слишком рано для каких-либо занятий, и оставалось только пойти позавтракать, поэтому она проделала путь в маленькую гостиную, которую ей показали накануне вечером, и там нашла Макензи, пригревшегося у камина, и невероятное количество блюд, расставленных на буфете.
Ким съела яичницу с беконом, а потом Макензи подошел и уселся у ее ног, и она давала ему кусочки тоста, которые он принимал с таким видом, будто привык к подобным подношениям время от времени.
По некоторым признакам угадывалось, что здесь кто-то побывал до нее, а так как она уже видела на аллее огромную машину, то пришла к выводу, что это был Гидеон Фейбер, который заглянул сюда позавтракать, прежде чем отправиться в путь к месту работы.
После завтрака Ким вышла в холл, и там на нее наскочила Траунсер.
— К десяти часам, — сказала она. — Миссис Фейбер будет готова принять вас к десяти часам.
У Ким оставался почти целый час. На ней были брюки и толстый пуловер, она не стала переодеваться, а вышла через боковую дверь в сад. Несмотря на холод, день выдался чудесный для этого времени года, не было ни сырого тумана, ни обжигающего холода, какой она ожидала встретить на севере.
За оградой трудились садовники, и, подойдя ближе, она разглядела, что оранжереи и обогреваемые теплицы протянулись почти на четверть мили. Она мельком заметила сомкнутые ряды цветущих гвоздик. В другой оранжерее росли только огромные лохматые хризантемы, которые были повсюду расставлены в отделанных деревом комнатах Мертон-Холла.
За огородом раскинулось море фруктовых деревьев среди высокой травы, но в этот час было слишком сыро гулять по саду. Поэтому она взяла курс на конюшенные часы и приблизилась к современной постройке, в которой кипела жизнь. Верхние створки дверей были открыты, и обитатели конюшен завтракали, а одного из них, красивого гнедого скакуна, вытирали насухо. Возле лошади, которая, видимо, отлично брала препятствия, стоял высокий мужчина и разговаривал с конюхом, но как только Ким вошла во двор, взглянул на нее, словно видел раньше и поприветствовал.