Любовная магия (Клэптон) - страница 43

Минут через десять она вышла из комнаты. Джейд, по-видимому, ждал ее, потому что, не успела она сделать по коридору и трех шагов, как он вышел из кабинета. Увидев выражение ее лица, Джейд нахмурился.

– Плохие новости?

– Страховой агент переадресовал меня сначала на один телефон, потом на другой, потом велел позвонить в Ньюкасл, но с таким же успехом он мог послать меня на остров Пасхи или в Монголию – нигде никто не отвечает, в лучшем случае, дежурные охранники, от которых толку мало. Кстати, я должна тебе за междугородние звонки.

– Ты мне ничего не должна, – надменно заявил Джейд.

Неожиданно чуть ли не над самыми их головами раздался оглушительный гул.

– Что это?! – испуганно вскрикнула Лия.

– Вертолет. Моя мать должна была прилететь еще вчера. – Джейд нахмурился, но складки на его лбу тут же разгладились. Гул стал тише и совсем прекратился. Джейд вежливо улыбнулся, но выражение его глаз скрывали полуопущенные веки. – Пойдем встречать миссис Маршалл.

Лия смутилась. Встречать вместе с Джейдом его мать – в этом угадывался намек на близкие, очень близкие отношения, которых между ними на самом деле не было.

– Но разве ты не хочешь побыть с матерью наедине?

– Ты имеешь в виду, в обществе пилота вертолета, а также Мэри и Фреда, которые появятся с минуты на минуту?

Обескураженная Лия только пробормотала:

– Ты прекрасно знаешь, что я имела в виду. Джейд тронул ее за плечо.

– Лия, не создавай проблемы на пустом месте. Пойдем.

Она подчинилась. Они вышли на лужайку за особняком, где на белой бетонированной площадке стоял бело-красный вертолет. Лия заслонила глаза рукой от яркого солнца. Естественно, Маршаллы предпочитают более комфортабельный способ путешествовать, нежели колесить под палящим солнцем по запруженным машинами шоссе!

Софи Маршалл, невысокая худощавая женщина, одетая с безупречным вкусом, уже вышла из вертолета и следила за выгрузкой чемоданов. Джейд окликнул ее по-гречески, женщина обернулась, и ее лицо озарилось сердечной улыбкой. Однако, как со смятением заметила Лия, прежде чем обнять сына, Софи успела бросить внимательный взгляд в ее сторону.

Миссис Маршалл быстро высвободилась из рук Джейда и с энтузиазмом воскликнула:

– Это ведь Лия, не так ли?! Маленькая Лия Джонсон? Эти ноги и роскошные волосы я везде узнаю. А личико… дорогая, вы стали еще милее. Мне жаль, что ваша двоюродная бабушка скончалась, но она прожила прекрасную жизнь, а вы скрасили ее последние годы. Ну же, улыбнитесь мне!

Лия улыбнулась, и Софи удовлетворенно кивнула.

– У вас всегда была удивительная улыбка, только мы очень редко ее видели.