Любовная магия (Клэптон) - страница 7

– Я работаю в Ньюкасле, – Лия четко выговаривала каждое слово, – а сюда приехала только на несколько дней.

– Лия, давай забудем, что три года назад я пытался заняться с тобой любовью, а ты удрала от меня в таком ужасе, словно обнаружила в постели рядом с собой оборотня. – Его низкий голос действовал на нее как возбуждающая ласка, Лия злилась на себя, но ничего не могла с собой поделать. – В своем письме ты ясно дала понять, что не хочешь продолжения. Все кончено, и я не держу на тебя зла. Давай, исходя из этого, и будем строить наши дальнейшие отношения. – Он протянул ей руку, словно предлагая скрепить договор рукопожатием.

Лия с самого начала знала, что была для Джейда лишь игрушкой на одно лето, но то, что он спокойно воспринял ее внезапное решение уехать, все равно больно задело ее. Месяца два – да что там, не стоит обманывать себя! – почти целый год Лия надеялась, что не безразлична ему и он последует за ней. Но он не приехал.

Однако сейчас – совсем другое дело, сейчас речь идет не о чувствах, а о деле, и Джейду нужно нечто большее, чем ее тело. Дороти не раз говорила: настоящий джентльмен ждет, пока дама даст понять, что не прочь пожать ему руку. Если судить по улыбке, медленно раздвинувшей губы Джейда, мать учила его тому же. Однако он не опускал руку, пока Лия неохотно не вложила свою кисть в его ладонь. Джейд не стиснул ее пальцы до хруста, как делают многие мужчины, и не задержал ее руку в своей дольше, чем нужно, однако и простое прикосновение его длинных сильных пальцев каким-то непостижимым образом отозвалось трепетом в самых глубоких, потаенных уголках ее тела.

Черт бы его побрал! – пронеслось в голове у Лии. Он опять это делает! Но, даже понимая, что ее физический отклик – лишь путь к очередному крушению иллюзий, она не могла совладать со своим телом. Когда Джейд отпустил ее руку, Лия испытала одновременно и облегчение, и разочарование. Она подняла глаза на Джейда. Он уже не улыбался и неотрывно смотрел на ее губы таким взглядом, что у нее вмиг вспотели ладони. Еле слышно, как бы даже нехотя, он прошептал:

– Мне давно хотелось услышать, как твои губы произносят мое имя тем особенным, грудным голосом.

Джейд думал о том, как Лия отреагирует на его откровенно провокационный тон, на сами слова, и одновременно спрашивал себя, что на него нашло. Впрочем, он знал, что с ним. С той самой минуты, когда он увидел, как из машины показались потрясающие длинные ноги Лии, его охватило желание, настолько сильное, что он едва контролировал себя. Джейд оказался во власти древнего инстинкта хищника, вышедшего на охоту. Почему она не снимет темные очки? Когда их стекла скрывают от него ее глаза редкого темно-синего оттенка, он поневоле сосредотачивает внимание на ее чувственных губах. Интересно, какие они на вкус сейчас, через три года? Какая она вся на вкус? Джейд с удивлением поймал себя на мысли, что его тело реагирует на близость Лии самым примитивным образом. Пытаясь подавить голод, угрожающий потопить его разум в потоке похоти, он ждал ответа.