Повторный брак (Бэссо) - страница 38

– Заниматься любовью? – уточнила Кэролин и задумчиво потерла подбородок. – Только раз в день?

«Боже, – встревожено подумала Диана и ее глаза расширились от удивления. Неужели это можно делать чаще?» Непросвещенность Дианы поставила ее в тупик. Так как у Кэролин по этому вопросу был значительный опыт, то Диана решила предоставить Кэролин самой принимать решение.

– А как ты сама считаешь? Кэролин не заставила себя долго ждать.

– Два раза в день, – убежденно сказала она и прыснула. – Как молодожены. Тристан даже не догадается, что происходит. – И она снова рассмеялась. – Я уж постараюсь, чтобы Тристан остался удовлетворенным, что не будет задавать лишних вопросов.

– Превосходно, – поспешно согласилась Диана, желая прекратить разговор. – Прикажи Люси принести мне травы, и я приготовлю настой. Потом доставлю его тебе.

Перед уходом Кэролин шепнула Диане на ухо слова благодарности и обняла ее. Диана еще долго стояла перед закрытой дверью, молясь о том, чтобы невольно не навредить Кэролин.

– Вам тепло, мадам? – вежливо спросил граф. Может, вы хотите еще один плед?

– Благодарю вас, мне достаточно тепло, – сказала Диана, поворачиваясь к солнцу. Прохладный воздух бодрил, а солнечные лучи мягко и ласково согревали. Диана чувствовала себя превосходно. Она повернулась к графу. – Прежде мне не доводилось кататься в открытой коляске. Спасибо, что предоставили мне эту возможность.

Дерек в ответ лишь улыбнулся и, мастерски управляя поводьями, направил фаэтон на главную улицу.

– Кэролин предложила нам отправиться в Риджентс-Парк, – сказал он, поддерживая разговор. – Думаю, будет лучше, если мы направимся в противоположную сторону – в Сейнт-Джеймс. В это время там меньше людей и можно посмотреть больше достопримечательностей.

– Превосходно! – Диана отдавала себе отчет, что граф с меньшей вероятностью встретит представителей светского общества в Сейнт-Джеймс-Парке, и ей самой это сыграет на руку. Диане не хотелось, чтобы ее с любопытством рассматривали и обсуждали злые языки. – Будет лучше, если мы избежим встреч с обществом.

Они медленно ехали в фаэтоне, и Диана радовалась, что граф молчал, не заводя пустых разговоров. Риджентс-Стрит была запружена колясками, повозками; тут и там сновали пешеходы, и Диана восхищалась умением графа управлять фаэтоном.

Дерек показал Диане Карлтон-Хаус – лондонскую резиденцию принца-регента. Она вытянула шею, чтобы лучше рассмотреть ее.

– Дворец, в самом деле, слишком роскошен? – спросила Диана.

– Резиденция напичкана излишествами без меры, – подтвердил граф. – Изобилие позолоты на потолочных росписях, покрытые французским муаровым шелком стены, сияющие мраморные полы, большое количество современной и антикварной мебели, и на каждом шагу – произведения искусства. Ходить по Карлтон-Хаусу – значит, подвергать насилию свои чувства. – Дерек наклонился к Диане и заговорщицки шепнул. – Я слышал, что новый дом регента еще более вычурный.