Саймон заметно воспрянул духом: его миссия продвигалась гораздо успешнее, чем он мог рассчитывать. По дороге в Незертон он довольно низко оценивал свои шансы похитить Кэролайн на глазах у толпы изумлённых гостей. Зато уединённая гостиная как нельзя лучше отвечала его целям. Хотя не следовало упускать из виду и её лупоглазого красавца. Он чуть не просверлил у Саймона в спине дырку, провожая взглядом более счастливого соперника. Конечно, Уиллу было велено ждать в кабинете, но это ещё вопрос, подчинится ли он приказу своей прекрасной леди.
Но не исключалась и возможность того, что Кэролайн примет его предложение с восторгом, упадёт к нему на грудь, и тогда они смогут объявить гостям о своей помолвке и укатить навстречу светлому будущему, сплошь усыпанному розами и залитому романтическим лунным светом.
Мало ли кому чего хочется!
Имея при себе священника в качестве свидетеля, Саймон галантно усадил Кэролайн в кресло в уютной гостиной и ясно и недвусмысленно изложил причины, по которым явился в замок Незертон в такой спешке. Он искренне полагал, что сделанное им предложение руки и сердца может считаться образцом учтивости, галантности и достоинства. Правда, ему так и не удалось заставить себя встать на одно колено, но во всём остальном он постарался быть на высоте.
– Да ты что, совсем рехнулся?! – вскричала Кэролайн. Судя по всему, на неё не произвела впечатления ни его галантность, ни серьёзность намерений. Не в силах усидеть на месте, она вылетела из кресла, чуть не подпрыгивая от душившей её ярости, и оказалась с Саймоном нос к носу: ни дать ни взять драчливый терьер, меряющий противника взглядом, чтобы отхватить кусок от его мягкого места. – Какого чёрта ты вбил себе в голову, что можешь вот так запросто ввалиться сюда со священником, разрешением на брак и свадебным платьем…
– И с кольцом, я же чуть не забыл! – Он вынул из кармана маленькую бархатную коробочку, открыл её, и на его широкую ладонь упало золотое кольцо с огромным рубином.
– Нет, Саймон, это даже не смешно! – Она резко кивнула в сторону Обри. – Его нельзя куда-нибудь выставить?
– Я боюсь остаться совсем беззащитным! – ехидно ухмыльнулся он.
– Для тебя вся жизнь – сплошные шуточки, верно? – взорвалась она. – Ну так вот, имей в виду, что я вовсе не нахожу это смешным! И уж меньше всего я собираюсь становиться женой такого лживого, болтливого, бессердечного, бесстыжего засранца, как ты! Можешь сколько угодно похваляться своим богатством: мне плевать на то, что ты способен купить пол-Англии, если тебе приспичит! – Она круто повернулась и понеслась к двери.