Ди Феррей кивнул.
– В присутствии любой из них, – уточнила провинкара. – Четыре уха, один ум – или один заговор. – Она закусила губу и прищурилась, глядя на Кэсерила. – Кастиллар… вы говорите и пишете на дартакане, я не ошибаюсь?
Кэсерил, растерявшись от внезапной перемены темы, захлопал ресницами.
– Да, миледи…
– И на рокнари?
– Мой… э-э… культурный дворцовый рокнари слегка подзаржавел, а вот вульгарный более чем свободен.
– А география? Вы знаете географию провинций Шалиона, Ибры и Рокнара?
– Пятеро богов, кому, как не мне, знать географию! Места, которые я не проскакал верхом, я прошел пешком, где не прошел пешком – там меня протащили. География въелась в мою шкуру. Да еще я проплыл, работая веслами, вокруг половины архипелага.
– И вы пишете, шифруете, ведете книги – делали отчеты, отвечали на письма, вели бухгалтерию и занимались логистикой…
– Рука у меня, возможно, немного дрожит теперь, но да, я делал все это, – ответил он с нарастающим беспокойством. К чему эти расспросы?
– Да! Да! – Она хлопнула в ладоши, и Кэсерил вздрогнул. – Сами боги послали вас сюда! И пусть меня сожрут демоны Бастарда, если у меня не хватит ума надеть на вас хомут!
Кэсерил непонимающе улыбнулся.
– Кэсерил, вы говорили, что ищете место. У меня есть на примете одно. Специально для вас. – Она победно выпрямилась. – Секретарь-наставник принцессы Исель!
Кэсерил почувствовал, что у него непроизвольно отвисла челюсть. Он тупо переспросил:
– Что?
– У Тейдеса уже есть секретарь, который ведет его книги, пишет его письма, когда необходимо… пора и Исель иметь собственного управляющего. Ей нужен мост между ее женским миром и внешним, с которым ей так или иначе придется иметь дело. Кроме того, ни одна из этих квохчущих гувернанток никогда не умела держать ее в руках. Она нуждается в мужском авторитете, да, именно так. У вас есть положение, есть опыт… – Провинкара… оскалилась – другого слова для столь пугающе радостного выражения ее лица он подобрать не смог. – Что вы об этом думаете, милорд кастиллар?
Кэсерил сглотнул непонятно откуда взявшийся комок в горле.
– Я… э-э… думаю… я думаю, если бы вы предложили мне бритву, чтобы я сразу перерезал себе горло, мы сэкономили бы много времени и сил. Пожалуйста, ваша милость.
Провинкара фыркнула.
– Хорошо, Кэсерил, прекрасно. Мне очень нравятся мужчины, которые не склонны недооценивать ситуацию.
Ди Феррей, поначалу настороженный, теперь смотрел на Кэсерила с неподдельным интересом.
– Полагаю, вы сможете заинтересовать ее изучением дартакана. Вы были там в отличие от всех этих глупых теток. – Провинкара говорила с нарастающим энтузиазмом. – Да и заняться рокнари тоже не помешает, хотя я молюсь, чтобы это ей не понадобилось. Почитайте ей поэзию Браджара – я помню, она вам когда-то нравилась. Что до манер – вы служили при дворе, вам ли этого не знать. Ну? Да ладно вам, Кэсерил, не смотрите на меня, как потерявшийся теленок! Вы справитесь легко. Эй, не думайте, что я не вижу, как тяжело вы были больны. – Она вытянула руку ладонью вперед, словно пресекая его возражения. – Вам придется отвечать не более чем на пару писем в неделю. Даже меньше. И вы были кавалеристом, так что от прогулок верхом не застонете, а я избавлюсь от нытья этих неуклюжих клуш, у которых от седла вечно мозоли на филеях. Что же касается ведения бухгалтерии – ну, после управления крепостью для вас это просто детские забавы. Так что скажете, дорогой Кэсерил?