Искупление (Парр) - страница 37

Но все ее сомнения и страхи мгновенно исчезли, как только она встретилась взглядом с Томасом и прочла в его глазах любовь. Эти глаза притягивали ее, звали, приглашали в новую жизнь, в его жизнь, и наполняли ее сердце отвагой, так необходимой ей сейчас.

Она приблизилась к Томасу, и он взял ее за руки.

— Ангел мой, — пробормотал он. — Вы восхитительны, как всегда.

Внезапно сомнение вновь зашевелилось в ней, и Сара прошептала:

— Томас, я не уверена, что это разумно. Как…

Он поцеловал ей руку.

— Доверьтесь мне, любовь моя. Я еще не проиграл ни одного сражения.

— Это не война, — прошептала она.

Он улыбнулся:

— Неправда. Это война. И скоро мы оба ощутим сладость победы.

Все это происходило на глазах негодующих граждан, что ничуть не трогало почетного гостя. Томас взял Сару за руку и подвел к помосту. Городские чиновники стушевались и отступили, но Томас игнорировал и этот угрожающий знак общественного неодобрения.

Крепко держа Сару за руку, он обратился к сплетникам и злопыхателям, и голос его звучал ясно и твердо:

— Леди и джентльмены! Похоже, что вам не придется услышать обычных речей ваших городских старейшин, но я хочу воспользоваться представившейся мне возможностью обратиться, если позволите, ко всем вам.

Наступила глубокая тишина. От мучительного ожидания сердце Сары забилось так часто, что ей показалось, что она сейчас лишится сознания. Но твердая рука Томаса крепко удерживала ее руку, и, похоже, его уверенность передавалась ей, давая силы смотреть в глаза недоброжелателям.

— Для меня большая честь быть сегодня вашим гостем, потому что для меня начинается новая жизнь в моем поместье, но я не могу не отдать должное женщине, сохранившей мне жизнь, благодаря чему я и нахожусь сегодня среди вас.

На лицах присутствующих официальных лиц отразилось удивление.

— Как всем вам известно, у меня заняла несколько месяцев подготовка к переезду в Ньютаун-Фоллз. Но вы не знаете, что я приезжал сюда в прошлом месяце, чтобы осмотреть свои земли и дом, прежде чем решиться окончательно перебраться сюда. Откровенно говоря, мне не особенно хотелось присутствовать на сегодняшнем торжестве, я мечтал об уединении в моем поместье. Однако случилось нечто такое, что изменило мои намерения. Возвращаясь в Нью-Йорк, я попал в снежную бурю, получил травму и заблудился в лесу. К счастью, мисс Сара Бейли дала мне приют и буквально спасла мне жизнь.

Сара почувствовала, как жаркий румянец разливается по ее щекам.

В глазах ее стояли слезы, а сердце было переполнено любовью и преданностью.

Томас поднял руку, призывая всех к тишине.