Запретная страсть (Смит) - страница 37

— Ну, конечно, — согласилась она. — Была ужасная буря, и ты поступил мудро, переждав ее в городе. Как прошло твое путешествие? Как дорога?

— Все развезло, кругом одна грязь. Еще один такой дождь, и невозможно будет добраться до Ривервуда или выехать из него.

— Я тоже боялась этого. Вода в реке высоко поднялась?

— Да, мэм.

Они помолчали некоторое время, пока Эллин смотрела тревожно на небо, которое сейчас было голубым.

— Тебе удалось повидать дедушку?

— Да, я провел ночь в его больнице.

— Ну как он? Скоро вернется домой?

— Вряд ли, мисс Эллин, так как больница переполнена.

Эллин была очень разочарована этой новостью. Она не знала, как поступить в сложившейся ситуации, и молилась, чтобы дед поскорее вернулся.

— Что слышно о мистере Купере? — спросила она после минутной паузы. — Ты нашел его?

— Нет, мэм. Я проверил все госпитали и пристань. Мистер Лоренс говорит, что очень многие погибшие не опознаны, а те, кто был способен передвигаться, уплыли вверх по реке на других суднах и невозможно узнать, кто они.

— В городе, должно быть, страшно, — сказала она с содроганием.

— Все больницы переполнены, а на набережной… — Он замолчал, вспомнив ужасную картину.

— Что на набережной?

— Там длинный ряд гробов. Их сотни, — ответил он, умалчивая о другом зрелище, потрясшем его.

Эллин убедилась, что поступила правильно, сняв Прайса с дерева, иначе он мог бы быть в одном из этих гробов. Когда они приблизились к дому, она взяла саквояж и повернулась к Фрэнклину.

— Наверняка ты устал и голоден. Дарнелл только что была на кухне. Почему бы тебе не поесть чего-нибудь и не отдохнуть? Я возвращаюсь в дом надсмотрщика, чтобы сменить Глори. Она оставалась с мистером Ричардсоном, пока я была здесь.

— Как он себя чувствует?

— Кажется, вчера вечером ему стало лучше. Он еще спал, когда я ушла сегодня утром.

— Хорошо. Мистер Лоренс просил передать, что вы поступили правильно, вытащив из реки этого солдата.

Неожиданная поддержка подняла настроение Эллин, и она радостно улыбнулась.

— Увидимся позже. И еще, Фрэнклин, — сказала она, когда он, привязав мула, начал подниматься по ступенькам.

— Да, мэм?

— Спасибо тебе.

Фрэнклин удивленно покачал головой, глядя вслед удаляющейся Эллин, затем, повернувшись, поспешил к жене на кухню.

Эллин летела как на крыльях, однако улучила момент, чтобы сорвать несколько веток диких роз, надеясь, что они помогут как-то оживить мрачную комнату. Узнав, что дед одобрил ее поступок, она воспрянула духом и рассчитывала на его моральную поддержку. Не стоит обращать внимание на обвинения матери. Если Констанс обо всем расскажет Роду, когда тот вернется, и возникнут проблемы, тогда она и будет решать их. А сейчас нечего волноваться.