Прикосновение Купидона (Кинг) - страница 114

В здании раздавался гул голосов и шум работы. Она стояла у входа, ее сердце билось громко и часто, глаза расширились от удивления, однако она не чувствовала ни малейшего испуга от того, что подставляет себя под сплетни прислуги.

Она шагнула вперед, не зная, куда следует идти теперь, когда услышала голос Лоуренса. Он звучал слегка расстроенно:

– Надеюсь, что ось выдержит, пока мы доедем до Котсволда. У нас просто нет других экипажей, куда посадить мисс Джулию и капитана Эверарда, если возникнет необходимость. О, вы здесь, мисс Джулия!

– Мистер Бишэмп, – ответила Джулия, неприятно пораженная тем, что по меньшей мере дюжина слуг, некоторые из которых служили у леди Кловелли много лет, с любопытством посмотрели на нее.

– Я думаю, вы хотели поговорить со мной о моем ландо? – с надеждой проговорила она, желая оправдать предлог своего визита сюда.

– Нет, – сказал он с блеском в глазах. – Я не помню, чтобы собирался говорить с вами о вашем экипаже. Зачем вы пришли сюда? Вы что-нибудь потеряли?

Джулия почувствовала, как краска заливает ее щеки. Она была рассержена и изумлена в одно и то же время – Лоуренс не догадался или не пожелал придерживаться ее версии!

Она приготовилась немедленно повернуться, чтобы уйти, но сперва, однако, сказала:

– Думаю, меня неправильно информировали! Боюсь, кто-то из слуг доставил мне послание, может быть, предназначенное… Диане, а не мне! Она больше занята организацией поездки, чем я.

Она закончила и, чувствуя, что ей удалось взять себя в руки, слегка поклонилась ему и повернулась, чтобы уйти.

Но он не дал ей это сделать, воскликнув:

– А! Разумеется, мисс Джулия, я чуть не забыл. Подождите! Я ужасно занят всеми приготовлениями этого утра – вы должны простить меня. Мне необходимо было переговорить с вами о точном маршруте, по которому мы планируем следовать к миссис Диттишэм.

Его слова были сказаны с такой силой, выражение его лица было таким серьезным, что Джулия почувствовала себя взволнованной. Когда он взял ее за руку, она послушно последовала за ним. Что он имел в виду и почему на его лице было написано такое расстройство?

– Что это значит? – спросила она, и ее сердце опять сильно забилось.

– Только это, – сказал он тихо, когда они прошли через сарай в маленький пустой кабинет, занимаемый управляющим, когда тот бывал в имении. Без всяких предисловий он властно схватил ее в свои объятия и поцеловал.

Джулия припала к его губам, будто она пила из прохладного источника, ловя воду пересохшими губами. Было ли это то, чего она ждала от него? Поэтому ли осмелилась на его дружбу? Теперь она знала, что всегда жаждала и будет жаждать его объятий, с того момента, как он поцеловал ее в первой раз в ее спальне. Она прильнула к нему всем телом, а он откинул назад ее шляпку и сжимал ее крепко в своих объятиях. Она почувствовала, как что-то поднимается у нее внутри, не в силах осознать, что с ней происходит.