Встреча в горах (Джеймс) - страница 14

Вопреки твердому намерению Калинды прервать опасное объятие, ее руки будто сами по себе обвили его спину, ногти вонзились в ткань его рубашки, словно ища соприкосновения с живой плотью.

— Нежность и пламя, — прошептал он в ответ на ее невольное движение. — Где ты была до сих пор, дорогая? Подумать только, сколько ночей мы провели врозь! Но сегодня ты от меня не уйдешь…

— Не надейся, — охладила его пыл Калинда. — Я не собираюсь с тобой спать, Рэнд.

— Посмотрим, что ты скажешь через несколько минут, — усмехнулся Рэнд и подхватил ее на руки, прежде чем она успела что-либо сообразить.

Чтобы сохранить равновесие и не упасть, Калинда инстинктивно обхватила его за шею, хотя в этом не было необходимости: Рэнд крепко держал свою драгоценную ношу.

— Немедленно отпусти меня! — вскрикнула Калинда, не привыкшая к такому бесцеремонному обращению. Ее поклонники никогда не поступали наперекор ее желаниям. — Я не позволю тебе уложить меня в постель! — Она все еще не верила, что попала в безвыходное положение, но ситуация легко могла выйти из-под ее контроля.

— Тогда на диван? — с надеждой в голосе предложил Рэнд. Его темные глаза смеялись.

Широкими шагами он направился к кремовому дивану и бережно опустил на него Калинду. Она провела рукой по лицу, борясь с головокружением, а открыв глаза, протестующе вскрикнула, увидев, что тело Рэнда нависло над ней и вот-вот придавит ее своей тяжестью.

— Черт тебя возьми, я не позволю…

— Только один поцелуй, — умоляюще прошептал он, касаясь губами ее глаз, лба и щек. Припав наконец к ее губам, он одновременно нащупал рукой ее грудь. Ошеломленная этой двойной атакой, она забилась в его руках. Ее тело, не подчиняясь голосу рассудка, выгнулось, и Рэнд тут же вдавил ее в мягкие подушки. Из груди Калинды вырвался тихий стон.

— Поделись со мной своим пламенем, леди Нежность, — хриплым от страсти голосом прошептал Рэнд, слегка покусывая ее обнаженное плечо. — Дай мне сгореть в огне твой страсти.

Скользкий шелк платья с легким шуршанием пополз вниз, и Калинда поняла, что Рэнд сумел найти и расстегнуть молнию. Надо остановить его, это безумие, пронеслось у нее в голове, но резкие слова почему-то не шли с языка. Вся во власти непреодолимого порыва, она позволила ему расстегнуть застежку лифчика, находившуюся спереди, и, прерывисто вздохнув, погрузила пальцы в его густые каштановые волосы.

— О-о, прошу тебя, Рэнд…

— Все, что захочешь, — пообещал он, — я весь твой.

Словно желая утолить жажду, он припал губами к ее груди, обводя языком отвердевшие соски, в то время как его рука ласкала ее обнажившийся живот.