Встреча в горах (Джеймс) - страница 79

— Только не говори мне, что Хаттон часто приглашал тебя сюда, — буркнул он, рассматривая карточку вин.

— А он и не мог меня пригласить сюда, — улыбнулась Калинда. — Два года назад этого ресторана просто не было. — Слова Рэнда воскресили в памяти недолгий роман с Дэвидом, и она внезапно поняла, что эти воспоминания больше не имеют над ней никакой власти. Собственное равнодушие удивило ее: ни гнева, ни обиды, ни растерянности — ни одного из тех чувств, которые так долго мучили ее.

— Вот и прекрасно, — небрежно отозвался Рэнд. — Я боялся, что твои сентиментальные воспоминания могут нам помешать.

— Их нет, — улыбнулась Калинда, глядя на него в мерцающем свете свечи. Убедившись, что она говорит искренне, Рэнд удовлетворенно кивнул. — Ты бы просветил меня насчет роли, которую я должна сыграть, — деловито продолжала Калинда. — Будем делать вид, что у нас деловая встреча президента фирмы и консультанта по финансовым вопросам? Или предполагается, что ты старый друг семьи, пришедший мне на помощь в память о дружбе с моим отцом? Или…

— Я не был знаком с твоим отцом, — напомнил ей Рэнд с загадочной улыбкой.

— Но это был бы неплохой штрих к твоему имиджу, не так ли? — оживилась Калинда. Эта идея ей самой понравилась.

— Предоставь все мне, хорошо?

— Можно узнать, что ты задумал?

— Увидишь… А вот и наш противник! Выглядит точно так же, как на фотографии.

Калинда замерла. Ощущение увлекательного приключения куда-то исчезло, ее вдруг охватил страх. Она посмотрела на Рэнда, ожидая какого-нибудь сигнала, намека… Как ей вести себя с Дэвидом?

Хаттон заметил ее и направился прямо к их столику. Рэнд встал.

— Добрый вечер, Калинда, — непринужденно произнес хорошо знакомый голос. — Не ожидал увидеть тебя здесь. Какой приятный сюрприз! Ты ведь незнакома с моей супругой? Дорогая, позволь представить тебе Калинду Брейди. В настоящее время мы ведем с мисс Брейди деловые переговоры.

Калинда вся закипела. «Деловые переговоры»! Каков подлец! Она подняла глаза и увидела рядом с Дэвидом очаровательную молодую женщину, о которой столько думала, готовясь к свиданию со своим бывшим женихом.

Да, она действительно очень красива, подумала Калинда, и, судя по безмятежному выражению лица, ничего не знает о темных делишках мужа, да и не хочет знать.

— Добрый вечер, миссис Хаттон, рада с вами познакомиться, — вежливо сказала Калинда. Жена Дэвида улыбнулась, пожала протянутую ей руку и произнесла несколько любезных слов. Калинда перевела взгляд на Рэнда, собираясь представить и его.

Но Рэнд опередил ее. В упор глядя на Дэвида, он светским тоном проговорил: