Красавица (Джексон) - страница 136

— Но я не ранена, — успокоила его Белль. — Так что можем ехать.

Снова перекинув ногу через спину лошади и усевшись по-мужски, Белль, как могла, держалась за ее гриву связанными руками. И хотя седло то и дело ерзало в разные стороны, теперь она была спокойна — ведь ее заботливо поддерживали руки Стивена.

А Стивен, только сейчас заметивший, что у нее связаны руки, перепугался не на шутку. При мысли о том, какой опасности подвергалась Белль, лицо у него стало мертвенно-бледным.

— А ты быстро сообразила, что делать, радость моя, — похвалил он Белль, пригнув голову, чтобы не задеть о низко растущую ветку дерева. — К тому же надо отдать должное твоему первому отчиму — он и в самом деле научил тебя сохранять хладнокровие в любых обстоятельствах.

— Но ведь я же знала, что ты рядом, — пожала плечами Белль. — Я только и ждала твоего сигнала, чтобы удрать.

Вдалеке снова послышались выстрелы. Вздрогнув от неожиданности, Белль поднесла к лицу спутанные руки и принялась развязывать узел, помогая себе зубами.

— Ей-богу, готов поверить, что эти недоумки бросились в погоню, — удивленно проговорил Стивен, услышав за спиной шорох веток.

Конечно, они намного опередили тех, у кого не было лошадей, и тем не менее Стивен до сих пор не решался обернуться, чтобы пустить пулю-другую в сторону трещавших у них за спиной кустов. Белль даже не вздрогнула.

— Они что, совсем с ума сошли? — изумился Стивен. — Или не знают, что родственники тех, кого они убьют, не успокоятся, пока не увидят цвет их крови?! Естественно, вряд ли кто-то из моих спасителей побежит за помощью к властям, но уж местный-то землевладелец наверняка вызовет солдат из ближайшего приграничного гарнизона! Нет, не понимаю! Они получили своих коров — бедняги, ну и туго же им пришлось! — у них есть шанс без помех убраться восвояси… для чего им мы?

— Скорее всего это тот верзила, — пробормотала Белль, дергая зубами веревку. — Ему почему-то втемяшилось в голову отвезти меня в подарок своему лэрду. Ей-богу, в жизни своей не видела более упрямого болвана!

— Вероятно, еще один бедняга, который не слышал о том, что рабство в Британской империи отменили, — пробормотал Стивен, направив коня в сторону поляны.

— Ну, во-первых, он шотландец, — возразила Белль, стараясь быть по возможности справедливой. — Не думаю, что им есть дело до законов Британской империи. А потом, он непроходимый идиот. Скорее всего просто деревенский дурачок.

— Великан-идиот — это нечто! — ехидно хмыкнул Стивен. — Похоже, сегодня нам представился случай познакомиться с очередным чудом природы!