Красавица (Джексон) - страница 98

— Так ты не одна, — каким-то странным тоном заметила Бекки. — И к тому же с мужчиной! — добавила она, словно это не было ясно с первого взгляда.

Подметив нотку тревоги в голосе подруги, Белль поспешно представила ей Стивена, после чего принялась вдохновенно фантазировать, на ходу изобретая причины, потребовавшие от нее срочной поездки на север. Вот когда она в первый раз пожалела, что родилась единственным ребенком в семье — путешествовать в сопровождении родного брата было бы куда приличнее!

— Что-то я ничего толком и не поняла, — пожаловалась Бекки, бросив тревожный взгляд в сторону переминавшихся на крыльце слуг. По их надутым лицам было совершенно ясно, что если кто в этом доме и заботится о сохранении приличий, так это они.

Заметив, как нервничает подруга, Белль прикусила язычок, решив, что не стоит пытаться выдать Стивена за своего двоюродного брата. Лучше уж с самого начала изложить ту версию, которая в глазах всех присутствующих будет выглядеть наиболее респектабельно.

— У нас… э-э-э… свадебное путешествие. Мы со Стивеном едем в Шотландию, повидать его родственников. — Белль усилием воли заставила себя изобразить самый неподдельный восторг. — Ну а раз мы оказались неподалеку да еще Стивен решил сменить экипаж, вот мы и подумали: не заскочить ли к тебе ненадолго? И вот мы здесь! Ах, как мне жаль, дорогая, что ты потеряла супруга! А еще больше жаль, что в это печальное время я не могла быть рядом с тобой, чтобы разделить твое горе!

Стивен и Бекки, слушая разливавшуюся соловьем Белль, только молча хлопали глазами. Бекки от удивления приоткрыла рот, на губах Стивена мерцала загадочная ухмылка, а в глазах появилось какое-то задумчивое выражение. Белль слегка занервничала, гадая, уж не ее ли рассказ этому виной, сама же она была в восторге от своей сообразительности. «Да и потом, — возмутилась про себя Белль, — я ведь почти дословно повторила то, что он еще вчера сообщил трактирщику».

— Бекки, познакомься — это Стивен Кертон. Стивен, позволь представить тебе мою самую лучшую подругу Бекки Клермон.

— Но ведь, если не сомневаюсь, ты была обручена с Куин… впрочем, не важно. Вечно я все путаю, — торопливо пролепетала Бекки, совершенно забыв, что правила приличия требуют, чтобы она тоже хотя бы словом упомянула о покойном муже. — Поздравляю вас обоих! Ах, да что же это мы стоим, да еще на ветру?! Простите ради Бога — все эти дни я такая рассеянная! И о чем я только думаю?! Прошу вас в дом!

Оставив слуг присмотреть за багажом, Стивен и Белль вслед за радушной хозяйкой вошли в дом и оказались в огромной прихожей. С первого взгляда стало ясно, что сумасшедшая фантазия архитектора не ограничилась лишь внешним видом дома. Витая лестница с перилами из падуба причудливой спиралью уходила вверх. Сверху донизу покрытая узором в виде рыбьей чешуи, она напоминала исполинскую змею, тем более что конец ее тонул в пасти громадного дракона.