Расплата (Браун) - страница 8

Я провел с ними около двух часов, но, когда закончил, у меня не было ни одной зацепки. Два часа топтания на месте. В конце концов я оставил их и вместе с Полником направился к выходу.

– Может быть, нам все это приснилось?

– Как это, лейтенант? – пробормотал Полник.

– Непонятно, как такое могло случиться. Из их слов следует, что Алиса была послушной девочкой. Совершенно безобидной. Ни у одной души на свете не было причины убивать ее. Никто из них понятия не имеет, откуда у нее на теле клеймо и что оно означает. Никто не слышал, как она выходила из дому, и никто не заметил в ее поведении ничего подозрительного. Обычная девушка, как обычно по вечерам, слушала пластинки Шопена и Грига.

– А эти двое мужчин? – спросил Полник, внезапно заинтересовавшись.

– С ними все в порядке, – сказал я, чтобы не пускаться в объяснения.

Росс, как образцовый дворецкий, мгновенно возник, едва мы приблизились к двери.

– Мадам легла, сэр. Мэри вызвала врача, и тот сказал, что мадам нуждается в отдыхе и что ни под каким предлогом ее нельзя беспокоить.

– Ладно, – сказал я. – Мы уходим.

– Хорошо, сэр.

– Когда вы видели Алису в последний раз? – спросил я по профессиональной привычке.

– Около половины десятого, сэр. Она слушала музыку в библиотеке… Если не ошибаюсь, это был полонез Шопена. Она позвонила и попросила стакан молока. Я принес.

– Кто-нибудь выходил после этого?

– Мистер Френсис, как обычно, пошел прогуляться около половины двенадцатого.

– Вы слышали, когда он вернулся?

– Да, сэр. Он казался очень возбужденным и говорил странно. Я пошел за лестницей в гараж и вместе с мистером Карсоном подвез ее к месту трагедии. Но мистер Карсон, наверное, сам уже все объяснил?

– Конечно. Сколько человек прислуги, кроме вас, в доме?

– Четверо. Экономка – вы ее видели, – кухарка и две горничные. Еще садовник, но сейчас он в больнице.

– Вы знаете, что они делали накануне вечером?

– Да, сэр. Они играли в карты в кабинете. Я сам там был, исключая, разумеется, то время, когда меня вызывала мадам.

– В итоге у всех есть алиби, – грустно сказал я. – Спасибо, Росс.

– Не за что, сэр. – Он открыл дверь. – Спокойной ночи.

– Вашими бы устами… – сказал я, выходя. Прежде чем сесть в машину, я остановился на ступеньках закурить. Вдруг кто-то коснулся моего локтя. Я повернул голову и увидел, что это дворецкий.

– Прошу прощения… – Его голос слегка дрожал. – Это правда, что мисс Алиса была убита?

– Да, правда. Он прикусил губу.

– Подумать только! Я ведь знал ее с самого рождения.

– Я понимаю…

– Это не то, сэр. Я знаю семью, знаю, до какой степени мадам Лавинию заботит честь семьи. Я в доме уже двадцать пять лет! Но не хочу, чтобы убийца Алисы избежал наказания, которого заслуживает.