Начнём сначала (Гамильтон) - страница 20

— Существует много способов укротить дикую кошку, — и доказал это, прижавшись к её рту своими твёрдыми и грубыми губами.

Неистовство его поцелуя заставило её отпрянуть, однако она была сжата железным обручем его рук. Каждая клеточка её тела горела огнём при соприкосновении с этим мощным мужским торсом. Ранее она не испытывала ничего подобного, и когда его язык проник во влажную мякоть её рта, её разум полностью отключился, работали только чувства, она испытывала мучительный восторг, отвечая на его поцелуй, тело её, ставшее гибким и податливым, сливалось с его телом по мере того, как его губы становились мягче и нежнее, все ещё оставаясь неистовыми, но уже другими, пьянящими и дурманящими.

Ей пришлось прильнуть к нему, чтобы не потерять равновесия, руки её проникли под его пиджак, сквозь накрахмаленную рубашку она ощущала тепло его тела, и оно тревожило и волновало её…

Так сильно, что, когда он оторвался от неё, она с трудом дышала, делая короткие судорожные вдохи. Сердце её бешено заколотилось, глаза затуманились, и она с трудом различала его горящие зеленые глаза, обрамлённые густыми ресницами, когда его взгляд оторвался от её раскрытых опухших губ и скользнул к шее, на которой учащённо билась жилка, затем ещё ниже — к двойному холмику груди, соблазнительно поднимающему мягкую ткань её платья.

Затем его пальцы медленно проследовали по тому же маршруту, который только что проделали его глаза; её целиком захлестнула безудержная бурная волна возбуждения, когда его длинные умелые пальцы, вызывая огонь во всем теле, скользнули вниз по шее в вырез платья и стали мягко и медленно очерчивать круги вокруг напрягшихся сосков, совершенно лишив её способности рассуждать; она вся превратилась в комок делания, полностью забыв о том, где находится. Впрочем, это было ей сейчас безразлично.

Позже она и сама не могла честно признаться себе, куда завела бы её чёрная магия его натиска, если бы дверь не отворилась и в комнату не вошла Мэг со словами:

— Мисс Седина, через минуту подаю ужин. Она полностью потеряла ощущение места и времени и была чрезвычайно благодарна ему за то, что он так повернулся к двери, что заслонил её от взгляда домоправительницы, пока она торопливыми неловкими движениями пыталась привести в порядок своё платье. Когда он отступил в сторону, она заметила устремлённый на неё взгляд Мэг, и её и без того разгорячённое лицо покрылось пунцовым румянцем; она пробормотала что-то, не помня себя, пытаясь побороть в себе прилив этого позорного и совершенно ей не свойственного сексуального возбуждения, призвав на помощь разум, который никак не хотел ей повиноваться и реагировать на угрюмые слова Мэг: