Пламя страсти (Флурной) - страница 108

— Трент! — Амбер едва сдерживала смех. — Ты до смерти напугал бедную Мэтти!

— Боюсь, ты права. — Трент с улыбкой смотрел на свою старую няньку, которая замерла на пороге с открытым ртом.

— Мэтти! — Трент щелкнул пальцами. — Что с тобой?

Старуха неуверенно покачала головой.

— Н… ничего, хозяин. — Из глаз ее вдруг брызнули слезы. — Мы… мы думали, что ты умер, и уже не надеялись тебя увидеть. — Мэтти всхлипнула. — Господи, Трент, мы считали…

— Хватит, Мэтти, ты же видишь, я жив и вот уже несколько часов лежу в своей постели… с женой! — весело воскликнул Лебланк. — Не горюй, а пойди и скажи всем, что хозяин благополучно вернулся. — Подумав, Трент добавил: — Мне не хотелось бы никого напугать своим неожиданным появлением.

— Хорошо, хозяин.

Мэтти хотела убрать разбитую посуду, но Трент остановил ее:

— Это подождет. Позволь мне еще немного побыть наедине с женой, а потом принеси кофе и приготовь ванну.

Не вполне оправившись, Мэтти кивнула.

— Кстати, — крикнул ей вдогонку Трент, — впредь, пожалуйста, не входи без стука!

— Трент, ты ужасен! — упрекнула его Амбер. — Ты просто задира и…

Она не успела договорить, потому что он повалил ее на кровать и притянул к себе.

— Неужели? А раньше ты не считала, что я так ужасен, киска. Не видела во мне разбойника и задиру. Кажется, тебе даже доставляли удовольствие мои манеры. Не забыла? — Трент нежно накрыл ладонью ее обнаженную грудь.

— Нет, — тихо вымолвила Амбер, и тут же губы Трента накрыли ее рот.

14

— Слишком медленно! — Амбер подгоняла Луну, уже пустившуюся в галоп. — Кейн, Трент придет в ярость! Мы слишком задержались!

Мальчик пришпорил коня.

Едва завидев Тревинвуд, усталая Амбер вздохнула.

— Осталось совсем немного! — радостно воскликнула она.

Въехав во двор, Амбер натянула вожжи, спрыгнула с лошади, бросилась к дому и тут же столкнулась с высоким широкоплечим мужчиной. Она едва ли устояла бы на ногах, но незнакомец успел удержать ее.

— Нужно быть осторожнее, мисс. Вы не ушиблись?

— Н… нет, благодарю вас, все хорошо.

Амбер подняла голову. На нее пристально смотрели холодные и настороженные зеленые глаза. У незнакомца было умное лицо, большой нос и высокий лоб.

— Раньше я не встречала вас, сэр, — смущенно заметила Амбер. — Простите, что налетела на вас.

— Ничего. — Мужчина улыбнулся и оглядел Амбер с головы до ног.

Она показалась ему необычайно красивой. Ее изумрудные глаза словно светились изнутри, нежные щеки раскраснелись, ветер разметал золотистые волосы.

Даже в мальчишеской одежде Амбер была пленительно хороша. Он не ожидал ничего подобного.