Всю обстановку составляли широкая кровать и старинный кованый сундук.
– Боже, это великолепно! – воскликнула она. – Никогда не видела ничего подобного. – Она повернулась к Джоэлу, который наблюдал за ней, стоя у двери. – Я понимаю, почему этот замок для тебя так важен. – Чувствуя, что совершенно теряет голову, Кендра поспешно продолжила:
– Спасибо за то, что ты показал мне это чудо. Но ведь ты скрываешь его ото всех… Почему же ты привел сюда меня?
– Сам не знаю. – Он закрыл дверь. – Говорят, что я подвержен случайным порывам. Возможно, это один из них. – Он пожал плечами. – Наверное, потому, что, впервые увидев тебя, я испытал то же чувство, что и при первом взгляде на этот замок. Радужная принцесса для моего радужного жилища. Я просто хотел увидеть вас вместе.
Он протянул руку к перламутровому выключателю на стене:
– Не шевелись, любимая, и исполни мою прихоть. Я включу свет.
При ярком искусственном освещении Кендра увидела, что витражи выполнены из стекла розового, салатного, лазурно-голубого, темно-синего и фиолетового цветов. Радужный свет лился в комнату как сияющие лучи нездешнего солнца. Они превращали серые камни пола и простую белую шерсть покрывала на огромной кровати в море цветов, и Кендре стало понятно, почему комната была обставлена аскетично: любые украшения в радужном свете совершенно излишни.
– Ах! – восхищенно выдохнул Джоэл, взглянув на нее. Она купалась в луче чистого золотого света, превращавшего ее кожу в темно-желтый янтарь, а каштановые волосы в яркое пламя. – Да, именно поэтому я привел тебя сюда. Я хотел увидеть этот мираж. Ты восхитительное видение, Кендра Майкле. Боюсь, что ты нереальна. – Джоэл подошел так близко, что Кендра почувствовала тепло его тела. В луче яркого света он напоминал золоченую статую Люцифера. – Но я привык к иллюзиям. А теперь одна иллюзия готова выполнять все мои прихоти… – Он наклонил голову и слегка коснулся губами ее обнаженного плеча, заставляя ее глубоко вдохнуть.
Кендра пыталась унять сердцебиение, ощущая его язык, движущийся вдоль шеи, а потом легкое прикосновение его зубов к мочке уха. Она снова услышала его аромат, так же как в спальне дома в Лорел-Каньоне. Она была оглушена потоком чувств. Что может быть прекраснее, чем волнующие прикосновения Джоэла здесь, в тончайшем радужном тумане? Она не представляла себе, что ласки могут быть такими эротичными. Раньше ей казалось, что она слишком холодна, что ее воспитали как мальчишку. Чувствительность спала в ней до этого момента, может быть, потому, что в ее жизни еще никогда не встречались чародеи. Джоэл Дэймон разбудил в ней женщину.