Мой возлюбленный негодяй (Джоансен) - страница 79

Марианна кивнула:

— Сами витражи — это совсем нетрудно. Сложность в другом — точно рассчитать и уравновесить их в виде купола. Я и сейчас хорошо работаю, и чем более сложные задачи я буду себе ставить, тем лучше будет моя работа. — И не без вызова она добавила: — А вы ведь хотите, чтобы я совершенствовала свое мастерство. Разве я не поэтому нахожусь здесь?

Он не ответил на ее вызов.

— И сколько времени займет это предприятие?

— Не знаю. Много. Такая работа потребует немалых трудов.

— Да, я это вижу. — Он сухо добавил: — А тем временем я должен жить с чудовищной дырой в крыше.

У нее на лице отразилось разочарование.

— Да. — Она покусала губы. — Вы правы, Я прошу слишком много.

Он секунду помолчал:

— И какого размера должна быть эта дыра?

В ней снова вспыхнула надежда.

— Не во всю бальную залу. Купол будет в центре.

— Это утешает.

Она смотрела на него затаив дыхание.

— А, какого дьявола! — Он бесшабашно улыбнулся. — Какое мне дело до того, что ты разнесешь весь замок? Делай свой чертов купол.

— Правда?

— Правда. — Увидев, как просияло ее лицо, он покачал головой. — Как мало тебе нужно для счастья.

— Это вовсе не мало. — Она была так взволнованна, что с трудом могла усидеть на месте. — Мастер так редко получает возможность выполнить подобную работу! Моя бабушка за всю свою жизнь смогла сделать всего два купола.

— Ну, если ты не перестанешь вертеться, то погибнешь, не успев сделать ни одного. — Отозвался он. — Ты тревожишь лошадей.

Ее это не волновало. Она была переполнена радостным предвкушением, даже проклятые лошади ее не пугали.

— Похоже, вам удается с ними справляться.

— Хочешь попробовать?

Она изумленно посмотрела на него:

—Я?

— Новое впечатление. — Он передал ей вожжи и осторожно взял ее руки в свои. — Держи крепко, но не тяни.

Власть. В ней поднялось возбуждение, когда она почувствовала, как натянуты вожжи. Столько силы и непокорства, и она держит их в руках, управляет ими!

Он хохотнул:

— Тебе понравилось.

— Да! — восторженно выдохнула она. — Это… чудесно. Уберите руки. Дайте мне править одной.

— Для начала хватит. — Он отобрал у нее вожжи. — Когда я в следующий раз приеду в Камбарон, я начну учить тебя править.

— Обещаете?

— Обещаю, — снисходительно улыбнулся он. — Если я как следует тебя займу, может, ты отложишь разрушение крыши до того момента, как закончатся зимние снегопады.

Наверное, не время было сейчас говорить ему, что снова наступят снегопады и снова закончатся, прежде чем она завершит работу над куполом цветов.

— Вы снова уезжаете?

— Завтра утром.

— Почему?

— У меня дела за границей.