Крик ночи (Уоллес) - страница 18

— Невысокого роста, брюнет, со смуглым лицом… Говорит с иностранным акцентом. Я думаю, он француз.

— Когда он появится, передайте ему, что я желаю с ним поговорить.

— И кто же, прикажете передать, желает поговорить с ним?

— Мистер Гринби!..

Привратник, подозрительно посмотрев на Гольта, буркнул:

— Вы не мистер Гринби!

Гольт рассмеялся.

— Да, действительно, это он прислал меня. Но откуда вы знаете, что меня зовут не Гринби?

— Потому что мистер Гринби был здесь два дня тому назад, — пояснил привратник.



Гринби занимал красивый особняк в Кадоен-сквере. Старинная мебель темного дерева придавала квартире немного зловещий вид, но он смягчался дорогими картинами на стенах и светлыми шторами на окнах. Гринби сам был художником и в свое время занимался в Италии у одного знаменитого мастера. Он с удовольствием вспоминал те времена в уединенном ателье вблизи «Девяти Мостов»…

К шести вечера Гринби вернулся домой и отправился в свою рабочую комнату, что находилась в задней половине дома. На столе лежала дюжина писем. Большинство из них были приглашениями, В углу стола стояла маленькая пишущая машинка…

Он задумчиво взглянул на нее и позвонил.

Вошел слуга.

— Я недавно заказал клише из резины. Вы получили его?

— Да, из магазина принесли небольшой пакет, — сообщил слуга. Он вышел и через несколько минут вернулся, держа пакет в руках, затем раскрыл его и вынул ящик из розового дерева с привязанными к нему ключиками.

— Откройте шкатулку!

Слуга послушно исполнил приказание. Внутри лежала печать и подушечка с химической краской. Гринби внимательно осмотрел печать. Это было его собственное факсимиле. Он добился в своем банке, чтобы его чеки с такой подписью считались действительными. Директор банка, впрочем, предупредил его, чем он рискует, но Гринби настоял на своем.

Он положил печать в ящик, закрыл на ключ и спрятал ключ в жилетный карман.

Слуга хотел было удалиться, но Гринби остановил его.

— Паркер, через несколько недель я покидаю Лондон. Я хочу, чтобы вы заботились о доме во время моего отсутствия. Жалованье вам будет аккуратно выплачиваться. Дальнейшие указания — потом.

— И вы надолго уезжаете, сэр?

Гринби чуть медлил с ответом.

— Может быть, я пробуду в отъезде год.

— Так долго, сэр?

Гринби стоял у окна и отсутствующим взглядом смотрел на вечернюю толпу. Слуга собрался уходить.

— Подождите, Паркер, — произнес Гринби, не оборачиваясь, — дело в том, что я собираюсь жениться…

— Я поздравляю вас, сэр…

— Но для вас лично это ничего не меняет. Я думаю уехать в Америку.

Наступила пауза.

— Простите мою дерзость, сэр… Я знаю эту даму?