– Кто же?…
Дональд Девлин повернулся к Ребусу.
– Помните, инспектор, в музее Хирургического общества я обратил ваше внимание на портрет доктора Кеннетта Ловелла? – Дождавшись кивка Ребуса, профессор снова обратился к Джин. – Это ученый-анатом, который проводил посмертное вскрытие Уильяма Бёрка. Думаю, Ловелла до конца жизни мучила совесть из-за всей этой истории.
Джин явно заинтересовалась его словами.
– Ловелл сам покупал у Бёрка трупы?
Девлин покачал головой.
– Прямых свидетельств этого, разумеется, не существует, однако совершенно очевидно, что Ловелл, как и большинство хирургов той эпохи, был просто вынужден приобретать трупы сомнительного происхождения… и не задавать при этом слишком много вопросов. Но не об этом я хотел рассказать… Дело в том, что доктор Ловелл был еще и прекрасным столяром-краснодеревщиком.
– У профессора Девлина, – вставил Ребус, – есть стол его работы.
– Ловелл был хорошим человеком и добрым христианином, – сказал Девлин.
– И он символически захоранивал непогребенные тела? – спросила Джин.
Девлин пожал плечами и обвел всех присутствующих взглядом.
– Разумеется, доказательств у меня нет, но… – Он не договорил, словно осознав, что его воодушевление может со стороны выглядеть глупо.
– Очень любопытная версия, – признала Джин, но Девлину, очевидно, почудилось, что его просто подбадривают, и он нахохлился.
– Он действительно хорошо сработан, – вмешался Патулло.
– Существуют и другие теории, – сказала Джин. – Гробы на Артуров Трон могли принести суеверные моряки… или колдуны.
Патулло кивнул:
– В те времена все моряки умели плотничать. Это ремесло было для них и необходимостью, и удовольствием, так как помогало скоротать время в долгом плавании.
– Понятно, – сказал Ребус и поднялся. – Еще раз огромное спасибо вам за помощь, мистер Патулло. Если хотите, я мог бы прислать кого-то, чтобы вас отвезли домой.
– Я доберусь, не волнуйтесь.
После этого они попрощались, и Ребус отвел профессора и обеих женщин в кафе «Метрополь». Там они заказали кофе и втиснулись в одну из кабинок.
– Шаг вперед, два шага назад, – заметила Эллен Уайли.
– Почему ты так считаешь? – спросил Ребус.
– Если между гробиком из Фоллза и остальными нет никакой связи, это означает, что мы на ложном пути.
– Я так не считаю, – вмешалась в разговор Джин Берчилл. – Возможно, я лезу не в свое дело, но мне кажется, что человек, который подбросил гробик к водопаду в Фоллзе, что-то знал о находках, сделанных в других городах, и…
– Согласна, – перебила Эллен Уайли. – Но мне представляется куда более вероятным, что вдохновение он черпал в вашей музейной экспозиции. А вы так не думаете?