Прокол (Ерофеев) - страница 106

— Не ошибаетесь. Корабль пришёл уже с грузом.

— Но ты-то, голубь, знаешь координаты того места, откуда доставили груз? — Я вызвал на экран Мозга навигационную информацию и снова повернулся к пилоту.

Он скептически наблюдал за моими действиями.

— Не гоняйте понапрасну Мозг. Там только коды Паппетстринга, «Платинум сити» и того, что нужно, чтобы ходить между ними.

— Ну назови их сам, по памяти, — не унимался я.

— Не знаю, клянусь вам.

«Да, упрямый осел», — раздраженно подумал я, хотя чувствовал, что малый не врет. Какого же чёрта я притащился на «Платинум сити», послушав Казимира? Вот я захватил «харвестер», а что дальше? Переходника с действующим тоннелем мне, похоже, не видать, как своих ушей. Да-а, жаль, что я привел к полному финишу Крэйфиша. Он у них тут был, видимо, за старшего и мог знать больше остальных. Ну, да что делать: сам виноват. Спросить пилота про Кэса Чея? А что это даст?.. Ох, надо как-то кончать с яйцом.

— Так, приятель, — сказал я, — этого ты не знаешь, того ты не ведаешь, о том ты слыхом не слыхал. И о яйце, что лежит в контейнере, ты тоже не имеешь понятия?

— Яйцо? Я слышал что-то такое. Но не видел его никогда. Наш старший, Крэйфиш, не имеет права открывать контейнер при нас.

— Не имел, — поправил я его. Чем же его донять?

Он сглотнул и сидел, сохраняя молчание. Мне всё это начинало надоедать. Пытать его я не хотел, да и зачем? Автономное сердце я скоро уничтожу. Кэс Чей должен погибнуть.

— Ты знаешь, кто такой Кэс Чей? — без обиняков спросил я.

Молчание. Он боялся, боялся отвечать на самые невинные вопросы, хотя ему уже ничего не грозило. Круговая порука у дёртиков действовала отменно.

— Мне известно, что Кэс Чей — ваш босс. Отвечай, ты видел его?

— Нет, я никогда не видел Кэса Чея. И те, с кем я общаюсь… — он запнулся, — общался, не знают, как он выглядит.

— А Индюка ты знаешь, видел? А мистера Такикока?

Пилот даже заулыбался при этих моих словах.

— Знаю. Да это один и тот же человек. Индюк — кличка Такикока.

М-да-а.. — Ну хорошо, что ты хоть что-то знаешь, приятель. Но это очень мало для того, чтобы ты мог выкупить свою жизнь, — снова припугнул я его, теряя терпение.

Он опять судорожно сглотнул, уши его горели.

А что, если… — Послушай, пойдём сейчас вместе посмотрим на то, что лежит в контейнере, и ты всё вспомнишь, идёт?

Я отвязал пилота от кресла и с превеликими предосторожностями препроводил в грузовой отсек, памятуя об упрямстве и коварстве дёртиков. Пристегнув его к себе у стенки отсека, я второй раз за последние полтора часа открыл контейнер.

Пока он рассматривал внутренности контейнера, я вытащил флэйминг, с деланным безразличием и небрежностью снял его с обоих предохранителей и приготовился кромсать яйцо.