Малко оделся.
– Надевай платье и пойдем.
Она послушно повиновалась и повернулась к нему спиной, чтобы он застегнул «молнию».
На лифте они поднялись на шестой этаж. Лейла осторожно вставила ключ в замок. Комната была пуста, но дверь ванной сотрясалась под градом ударов. Лейла шаловливо повернула ключ два раза.
Дверь почти сорвали с петель. Из ванной выскочили побагровевшие от ярости Крис Джонс и Милтон Брабек. Они резко остановились, увидев Малко, и хором заговорили:
– Эта, эта…
– … танцовщица, – продолжила Лейла, уперев руки в боки.
– Ладно, – сказал Малко. – Я понял. Не стоит поручать вам охранять женщин. Для ассов ЦРУ выглядели вы не лучшим образом. Идемте ужинать.
Они обедали вчетвером на веранде, где разбился несчастный Ватсон. Им принесли шиш-кебаб, пламя которого освещало весь отель. После кофе гориллы неодобрительно посмотрели вслед Малко и Лейлы, которые вместе вошли в лифт.
– Не пойти ли нам в киношку? – предложил Милтон. – Показывают «Клеопатру».
Джонс испепелил его взглядом.
– Ты еще не насытился стервами сегодня? Я иду спать.
***
Следующий день прошел спокойно. Малко был занят.Посыльный только принес ему каблограмму из Государственного Департамента, предписывающую ему сделать все возможное для того, чтобы прояснить историю с «Мемфисом». Дело было первостепенной важности.
Как будто он сомневался в этом! Вечером он отправился ужинать в ресторан под открытым небом с оркестром волынщиков, который играл зажигательные танцы. Лейла была счастлива. Гориллы, которые с достоинством устроились за соседним столиком, были не так счастливы. Все, что им подавали, они посыпали витаминным и бактерицидным порошком, а пиво казалось им довольно странным на вкус.
Потом они смотрели номер Лейлы, от чего их уважение к Малко существенно выросло.
На следующее утро Малко позвонил Купер.
– Мы сделали вашу работенку, – сообщил адмирал. – Я посылаю к вам человека с отчетом. Он будет у вас через час и поднимется прямо в ваш номер.
Через час в дверь постучали. Перед Малко стоял загорелый гигант с выбритым черепом, который ростом превосходил его на двадцать сантиметров. Он представился: «Лейтенант Хилл, Морской Корпус».
– Ну? – спросил Малко, когда посетитель сел на подлокотник кресла.
– Я был там вчера с двумя моими парнями водолазами. Мы погружались три раза.
– И что?
Хилл потер щеку.
– Если вам говорят, что судно не могли снять с мели, то эти люди лгут.
– Почему?
– Потому что ваш танкер я вытащил бы за три дня с помощью двух пожарных катеров и команды, которая заделала бы дыру в носу. Он не завяз в песке или в тине по той простой причине, что дно скалистое, и корпус застрял между двумя скалами.