Фактор холода (Кейн) - страница 99

Я чувствовала себя невредимой.

Я открыла глаза и увидела прекрасное, напряженное лицо Дэвида, его темно-коричневые глаза, горящие раскаленной медью, когда он смотрел на меня.

– Тебя нельзя оставить ни на минуту, – произнес он, и его губы растянулись в улыбку. – Мне нравится твое платье.

Ветер прекратился. Электричество перестало трещать и искриться.

Все остановилось.

Включая и меня, ибо я погрузилась в полную темноту.

Глава 7

Я знала, что это сон, потому что Дэвид не мог находиться рядом по определению. Сон это или нет, но я была счастлива видеть его. Я проснулась в чьих-то объятиях, баюкающих меня, на крепкой, мускулистой груди. Я улыбнулась и прижалась крепче, не желая открыть глаза и осознать, что все это не наяву.

Нежная рука ласкала мои волосы, потом коснулась щеки, провела по линии скулы.

– Ты уже проснулась, – сказал он.

Скорее всего, нет, поскольку мне слышался голос Дэвида. Теплый и нежный, как и его прикосновения, воспламеняющие все мое тело как огонь. Я оставалась безвольна, расслаблена и видела сон.

А потом его рука коснулась синяка, который отозвался во мне яркой вспышкой боли, и я осознала, что вовсе не сплю. И синяки эти существовали наяву, а не во сне. Теперь, когда я вернулась обратно в реальный мир, я ощутила, как чудовищно болит все мое тело. Острая, словно стекло, боль. Словно меня протащило через лесопилку головой вперед.

Я открыла глаза и подняла взгляд.

Глаза цвета теплой меди уставились на меня, наполовину спрятанные за круглыми очками.

Дэвид сидел на кровати, прислонившись спиной к стене. Я лежала у него на руках. Я потянулась, чтобы коснуться его. На ощупь его рубашка из хлопка казалась вполне реальной. Как и тепло, исходившее от него.

Его улыбка исчезла, когда он озабоченно глянул на меня.

– Джо?

Я моргнула. Он словно раздвоился. Я видела двух Дэвидов сразу. Попытавшись коснуться его, я уперлась пальцами в стену.

– Черт побери!

У него были большие чувственные руки, и сейчас одна из них нащупала на моем затылке огромную шишку размером с куриное яйцо. Слова, последовавшие за этим, были произнесены не на английском, но об их значении было легко догадаться. Дэвид был очень зол. Весьма зол.

– Что произошло?

Все было словно в тумане. Я придвинулась к Дэвиду поближе. Если это и был сон, то я желала, чтобы он заменил хотя бы один день реальной жизни.

– Тебе не следует быть здесь.

– Да, и тебе не следует быть здесь, – мрачно повторил он.

Я попыталась еще раз.

– Тебе не следует быть здесь.

– А, ты про это. – Он бережно убрал волосы с моего лица. – Долгая история.

– Не могу уснуть. – Я лукавила. Мои веки набухли, а тело словно опьянело от его жара.