Она удивленно посмотрела на него.
– Конечно.
По его глазам ей было ясно, что у него на этот счет другое мнение. Он не собирается жениться и, естественно, не собирается заводить детей. Ему удобно жить в одиночку.
– Ты должна быть очень осторожной при выборе мужа, Линн, – сказал он внушительным тоном. – Не каждый мужчина способен стать хорошим мужем и отцом. Даже если мужчина влюблен в тебя, это не значит, что с ним можно заводить семью.
– Выбор мужа для меня очень серьезное дело, Энди. Если бы это было не так, нам не нужно было бы теперь заниматься всем этим.
– А чем именно мы занимаемся? – с улыбкой спросил он.
– Кажется, едим, – со смехом ответила она.
Он тоже рассмеялся, заметив, что салаты по-прежнему стоят нетронутыми.
– Будет лучше, если мы действительно займемся этим, – сказала она. – А то твой повар обидится, решив, что нам не понравилась его еда.
– Не беда. Пол все поймет. Ему самому приходилось пару раз обедать с женщиной. Он женщинам нравится.
– А его ты тоже нашел на улице? – неожиданно спросила она.
Он неопределенно пожал плечами, и Линн поняла, что он не хочет говорить об этом, чтобы не ставить своего друга в неловкое положение.
– Давай есть, – сказал он. – Хотя то, что мы долго не прикасались к еде, наверняка сослужило нам добрую службу. Публика на берегу ломает головы, пытаясь догадаться, что мы так долго обсуждали, забыв о еде.
Они принялись за салаты. Наконец, заметив, что она насытилась, он снова наполнил ее бокал. Заиграла музыка – медленный, чувственный, интимный джаз. Не успела Линн допить свое вино, как Энди оказался рядом с ней.
– Потанцуем?
Он притянул ее к себе, обхватив руками ее талию. Его тело было горячим и упругим. Линн почувствовала, как вспыхнули ее щеки.
– Я не умею танцевать, – прошептала она.
– Не беда. Моя мать говорила, что я должен уметь танцевать с любой женщиной, независимо от ее способностей. Нилсы не имеют права опозориться на танцевальной площадке, – проговорил он назидательным тоном, имитируя голос своей матери.
Линн вспомнила, что однажды слышала, как его мать давала ему наставления, поясняя, как мужчине следует помогать женщине, когда она садится в машину. Это было на улице в центре города. Энди стоял тогда, крепко сжав губы и гордо задрав подбородок, с явным пренебрежением слушая слова матери.
И все же он чертовски хорошо усвоил ее уроки.
– И в чем же секрет? – спросила она.
Он усмехнулся и наклонился к ее уху. Она опустила голову, и прядь волос свесилась вдоль ее щеки. Нежными пальцами он отбросил ее волосы назад.
– Мужчина должен крепко держать женщину в руках и приблизиться к ней настолько, чтобы не дать ей споткнуться, – прошептал он ей на ухо. – Но в то же время он не должен слишком приближаться к ней, чтобы у нее не возникло ощущения, будто он намерен сделать что-то лишнее.