– А вот Эдвард Айли катался туда-сюда по шоссе М-шесть, а ведь это Озерный Край, верно? К тому же Тревор Гест какое-то время провел в Приграничье…
– …а также в Ньюкасле и Эдинбурге, – добавил Ребус, выразительно глядя на даму-психолога. – Вся троица сидела по одной статье… вот главная связь.
– Это не значит, что нет других связей! – возразила Шивон.
– Или что вы не отклонились в сторону, – с милой улыбкой добавила доктор Гилри.
– Как это – отклонились в сторону? – не поняла Шивон.
– Зациклившись на несуществующих моделях либо моделях, которые подсунул вам преступник.
– Чтобы водить нас за нос? – предположила Шивон.
– Возможно. В поведении убийцы просматривается такая игривость… - Она осеклась, лицо стало озабоченно-хмурым. – Простите, если это звучит легковесно, но другого слова я подобрать не могу. Убийца разворачивает выставку у Лоскутного родника, а как только его художества обнаруживаются, скрывается словно за дымовой завесой.
Ребус, уперев локти в колени, подался вперед.
– Вы хотите сказать, что эти три жертвы и есть дымовая завеса?
Она чуть пожала плечами.
– Дымовая завеса для чего? – не отступал он.
Ее плечи снова чуть дернулись.
– Выставка малость с изъяном, – наконец проговорила Гилри. – Лоскут куртки… футболка… вельветовые брюки… словом, сборная солянка. Трофеи серийного убийцы обычно более или менее однотипны – только рубашки или только лоскуты. А тут разрозненные вещи.
– Очень любопытные наблюдения, доктор Гилри, – сказала Шивон. – Но могут ли они сдвинуть с мертвой точки наше расследование?
– Я не сыщик, – подчеркнула психолог. – Но, возвращаясь к сельскому антуражу и выставке, которая может быть классическим трюком иллюзиониста… я снова задаюсь вопросом: почему именно эти три человека были выбраны жертвами? – Она несколько раз кивнула, словно подтверждая только что сказанные слова. – Видите ли, иногда люди практически сами отводят для себя роль жертвы, то есть ведут себя так, как необходимо преступнику. Например, женщина оказывается одна в безлюдном месте. Но чаще ситуация иная. – Она внимательно посмотрела на Шивон. – Когда мы говорили по телефону, сержант Кларк, вы упомянули про отклонения от схемы. Они сами по себе могут быть значимыми. – Она сделала паузу. – Но возможно, внимательное изучение материалов дела подтолкнет меня к более определенным выводам. – Она перевела взгляд на Ребуса. – Я уважаю ваш здоровый скептицизм, инспектор, но, несмотря на все внешние признаки, я отнюдь не сумасшедшая.
– О чем вы, доктор Гилри, конечно же нет!
Она снова сложила ладони, но на этот раз быстро поднялась, давая понять, что их время истекло.