Болонская кадриль (Эксбрайя) - страница 70

- Эмиль, дворецкий графа Матуцци.

- И зачем он сюда приехал?

- Работать.

- Превосходно. Насколько я понимаю, бандиты исчезли, разлученная на время пара соединяется, дворецкий приводит дом в порядок, а карабинеры, которых грубо лишили сна и заставили рисковать жизнью, могут идти на все четыре стороны? Да что я говорю - "идти"... их вышвыривают за дверь, святая Мадонна!

- Совершенно верно, сержант. И, честно говоря, чем раньше карабинеры отправятся восвояси, тем лучше!

- Отлично... Вы слышали, Морано? Мальчик мой, вам пора знать, что никакая броня не защищает нас от неблагодарности тех, кому мы бросаемся на помощь, блюдя честь своей формы! Пойдемте, Морано... Достоинство - прежде всего! Помните, Морано: достоинство!

- Да, сержант!

- А я вас от души благодарю, сержант, - обратилась к Коррадо Тоска. Возможно, без вашего вмешательства мы с мужем сейчас были бы мертвы!

- Из-за вас я был бы очень этим огорчен, синьора... - Он указал на француза и чуть заметно подмигнул. - И из-за него, впрочем, тоже!

Коррадо гордо выпрямился.

- Синьор Фальеро, хочу вас предупредить, что вас могут грабить, пытать, выпустить кишки и убить хоть тысячу раз подряд - я и пальцем не шевельну! Один раз еще можно поиздеваться над сержантом Карло Коррадо, но дважды - не выйдет! Так что имейте это в виду.

Когда блюстители закона удалились, Санто вдруг пришло в голову, что за последние несколько часов он перенес гораздо больше унижений, чем нормальный человек в силах вытерпеть за всю жизнь. И он решил излить обиду на жену.

- Я не понимаю вас, Тоска! Вы встаете на защиту каждого, кто меня оскорбляет!

- Вовсе нет, Санто! Будь вы сейчас в состоянии рассуждать здраво, вы бы поняли, что я лишь пытаюсь все уладить и успокоить тех, кого вы несправедливо обижаете!

- Жака Субрэя, например?

- Это особый случай...

Жак поклонился:

- Спасибо, милая Тоска!

Санто тут же вскипел:

- Я запрещаю вам называть мою жену "милой"!

- Коли на то пошло, может, вы еще запретите мне ее любить?

- Ma gue! Разумеется, запрещаю!

- Тысячу извинений, но это невозможно!

- Вы слышите, Тоска?

- Естественно... я же не глухая!

- И это вас не возмущает?

- Не могу же я заставить человека меня разлюбить!

- Зато могли бы велеть ему помалкивать на эту тему! Чего вы добиваетесь, Субрэй?

- Право, не знаю... Глядя на нее, я больше ни о чем не могу думать... Мы так давно любим друг друга, Фальеро...

- Так-так... продолжайте, не стесняйтесь! Если хотите, я выйду!

- Я и не смел попросить вас о такой любезности!

- Довольно, Субрэй!.. А вам, Тоска, должен признаться, что ваше поведение меня глубоко ранит! Вы ведете себя, как... Синьор Субрэй, может, вам уйти, пока я не попросил Эмиля выставить вас вон?