Болонская кадриль (Эксбрайя) - страница 75

- Святой Януарий свидетель, Карло мио, я пережила ужасные часы... Я думала, ты погиб!.. И уже видела тебя распростертым на погребальном ложе, в парадной форме и с четками в скрещенных руках.

- Ну, это уж слишком, Антонина...

- А кем бы я была без тебя, мой Карло?

- Вдовой!

- Что ты говоришь?

- Если меня не станет, ты будешь вдовой!

- Никогда! Я не желаю быть вдовой!

- Знаешь, голубка, я ведь тоже не особенно рвусь на тот свет...

- Вот что, Карло, немедленно дожить! Я приготовлю тебе настой огуречника с граппой... ты пропотеешь, и все неприятности как рукой снимет!

- Ma gue! Я же не болен, просто устал!

- Что ж, сделай так, будто ты заболел!

- А мой долг, Антонина?

- Твой долг - сохранить мне мужа, потому что такого, как ты, я больше никогда не найду!

- Если хочешь знать, Антонина, я тоже так думаю.

- Так ты позволишь мне поберечь моего дорогого супруга?

И, преодолевая слабеющее сопротивление Коррадо, жена заставила его облачиться в великолепную пижаму цвета палого листа, отделанную пурпурным шнуром, и уложила в постель. А потом сержанту пришлось выпить обжигающий настой с такой щедрой порцией граппы, что очень скоро, парясь под одеялом, бедняга почувствовал себя островом в океане. Антонина облегченно перевела дух - хотя бы на сей раз вдовство ей не грозит!

Тоска, Санто и Жак заканчивали завтракать. За едой они почти не разговаривали - все трое слишком устали, чтобы продолжать ссориться. Признания Субрэя так огорчили синьору Фальеро, что ей хотелось умереть. Мысль о том, что ее собственное нетерпение и недоверчивость лишили их обоих счастья, казалась невыносимой. В свою очередь Санто понимал, что жена и Субрэй смотрят на него как на третьего лишнего, и, конечно, не мог не испытывать глубокой горечи. Невозмутимый Эмиль, словно не замечая этого кипения страстей, неусыпно следил за соблюдением всех ритуалов, приличествующих завтраку. Наконец Тоска объявила, что собирается принять ванну и нарочно предупреждает всех, чтобы ей не мешали, поскольку в ванной, как и в других помещениях, замка на двери нет. Оставшись вдвоем, Жак и Санто с нескрываемым отвращением уставились друг на друга.

- Весьма сожалею, что там, в Мариборе, над вами не взяли верх, заметил Санто. - Это избавило бы нас от вашего присутствия!

- Но тогда вам пришлось бы распрощаться с планами мотора!

- И что с того? Тоска мне дороже всех моторов на свете!

Субрэй встал:

- Пойду-ка я лучше пройдусь... Уж очень велико искушение надавать вам как следует!

Как только Жак ушел, Фальеро позвал Эмиля и заказал обед. Покончив с этим вопросом и отпустив метрдотеля на кухню, он закурил, но забыл бросить спичку и, конечно, обжегся, поскольку в комнату ввалился тот самый ужасный гигант, который так жестоко избил его накануне. Санто хотел крикнуть, но не смог издать ни звука. Впрочем, пистолет Майка не располагал к громким проявлениям недовольства. И Санто лишь взмолился, сам не зная кому: