Рут отнюдь не обладала богатым жизненным опытом, но тем не менее она быстро пришла к выводу, что ей достался совсем неплохой муж. Увы, не прошло и нескольких минут, как зазвонил телефон. Баронет оставил молодую супругу и бросился к аппарату, воскликнув: "Наверное, это мама". Рут чуть не выругалась с досады.
Но это была вовсе не леди Элизабет. Лицо Арчибальда слегка окаменело.
- Это вас, дорогая... от того полковника, которого вы... якобы никогда не видели, - буркнул он, протягивая жене трубку.
Выслушав все, что пожелал сообщить незнакомый голос, леди Лаудер в некотором замешательстве отошла от телефона - дальнейший разговор с мужем рисовался ей далеко не в радужных тонах.
- Он желает нам самого большого счастья, - наконец пробормотала Рут.
- Весьма любезно с его стороны! - сухо отозвался баронет.
И молодая женщина поняла, что признание больше откладывать нельзя. Вот только как его сделать? Сам того не желая, Арчибальд помог жене, по обыкновению вставив в глаз монокль. Вместе с гранатово-красной, отороченной черным шелком пижамой это выглядело так трогательно и забавно...
- Бог свидетель, дорогая, я терпеть не могу вмешиваться в чужие дела, но коль скоро речь идет о моей жене... волей-неволей придется нарушить обыкновение. Скажите мне правду, Рут, этот Стокдейл имеет на вас какие-то права?
Она опустила голову:
- Да.
- Ах вот оно что!..
Удар, несомненно, попал в цель.
- Но в подобных обстоятельствах, дорогая, мне кажется более чем затруднительным...
- Прошу вас, Арчибальд, удержитесь от слов, о которых потом наверняка пожалеете... Если полковник Стокдейл и обладает надо мной определенной властью, то к любви это вовсе не имеет отношения... просто он мой шеф.
- Шеф?
Баронет так удивился, что монокль упал на ковер, а он и не подумал нагнуться.
- Видите ли, Арчибальд... Мое положение в фирме Вулвертонов - только "крыша"...
- "Крыша"?
Заговори она вдруг по-китайски, Лаудер и то вряд ли поразился бы сильнее.
- А на самом деле, Арчибальд, я тайный агент МИ-пять* и работаю в отделе полковника Стокдейла.
______________
* Британская контрразведка. - Примеч. перев.
Глава 2
В спальне надолго воцарилась тишина - сэр Арчибальд Лаудер пытался разобраться в положении. Рут с тревогой ждала бурной реакции и резких объяснений. Наконец баронет поправил монокль и встал, забыв надеть комнатные туфли.
- В вулвертоновской конторе вы слывете женщиной с богатым воображением, дорогая, но я и не подозревал, что оно развито до такой степени! бесконечно вежливым и холодным тоном заметил он. - Агент МИ-пять! Богом клянусь, моя милая, выдумка просто восхитительна!