Письмо FC редакции "New York Times"
(Отрывок удалён по требованию ФБР)
Это послание от террористической группы FC.
В декабре прошлого года мы взорвали Томаса Моссера, потому что он был руководителем "Burston-Marsteller".[138] Среди прочих совершённых злодеяний, «Burston-Marsteller» помогали «Exxon» отмывать свою репутацию в глазах общественности после инцидента с "Exxon Valdez".[139] Но мы атаковали «Burston-Marsteller» всё же не столько из-за их конкретных преступлений, сколько из общих принципов. «Burston-Marsteller» — крупнейшая организация в области связей с общественностью.[140] Это означает, что её бизнес заключается в развитии техник манипулирования мнениями и взглядами людей. Больше по этой причине, нежели из-за их действий в определённых случаях мы послали бомбу руководителю этой компании.
Некоторые газетные сообщения распространили лживые заявления, будто мы атакуем университеты и учёных.[141] Мы не имеем ничего против университетов и учёных как таковых. Все университетские деятели, которых мы атаковали, были специалистами в технических областях. (Мы относим определённые сферы прикладной психологии, такие, как модификацию поведения, к техническим областям.) Мы не хотели бы, чтобы кто-нибудь полагал, будто мы желаем причинить вред профессорам, изучающим археологию, историю, литературу или другие безобидные предметы вроде этих. Люди, которых мы всеми силами стремимся достать — это технические учёные[142] и инженеры, в особенности работающие в таких критических областях, как компьютеры и генетика. Что касается бомбы, подброшенной в Бизнес-школу Университета Юты,[143] то это была плохо проведённая операция. Мы не собираемся объяснять, как и почему она была плохо проведена, потому что не хотим давать ФБР никаких зацепок. Никто не пострадал от той бомбы.
В нашем предыдущем письме[144] к вам мы назвались анархистами. Так как «анархист» — довольно неопределённое слово, применяющееся ко множеству убеждений, требуется дополнительное разъяснение. Мы называем себя анархистами, потому что мы хотели бы, в идеале, разбить всё общество на очень маленькие, полностью самостоятельные элементы. К сожалению, мы не видим какого-то ясного пути к этой цели, так что мы оставляем её на неопределённое будущее. Наша же первоочередная задача, которая, как мы полагаем, может быть достигнута в течение следующих нескольких десятилетий, заключается в разрушении мировой индустриальной системы. Нашими бомбардировками мы надеемся способствовать социальной неустойчивости в индустриальном обществе, распространять антииндустриальные идеи и стимулировать тех, кто ненавидит индустриальную систему.