Сокол и ласточка (Акунин) - страница 226

Мне очень хотелось увидеть, как и где спрятаны сундуки. Я попробовал пристроиться у штурмана на плече, но он грубо отшвырнул меня: «Кыш, чертова птица!»

Пришлось сесть повыше, уцепившись когтями за канат.

Наверху скрипел ворот, люлька слегка покачивалась — это Гарри ерзал на доске. Фонарь он держал в руке, опустив ее вниз и жадно вглядываясь в темноту.

— Скорей! Скорей! — покрикивал Логан.

Честно говоря, я тоже сгорал от любопытства. Попугаю золото и алмазы вроде бы ни к чему, что мне с ними делать? Но как сладостно открывать сокрытое, находить спрятанное и проникать в потаенное! Для пытливого ума нет наслаждения острей.

Спуск показался мне бесконечно долгим. Наконец, луч фонаря достиг дна шахты. Не дождавшись, когда его ноги коснутся земли, ирландец спрыгнул. Звук получился неожиданно глухим, едва слышным — очевидно, из-за того, что поверх камней лежал толстый слой пыли.

— Вот и штрек, — пробормотал Гарри, светя в черную прореху коридора, отходившего от шахты по горизонтали.

— А-а-а!!!

Из горла у Логана вырвался полукрик-полувздох: лампа осветила несколько прямоугольных контуров. До первого из сундуков штурман дополз на карачках — он так разволновался, что не мог стоять.

Откинул крышку.

Внутри было пусто.

Гарри кинулся к следующему — то же самое. В третьем на дне лежала серебряная монета. Четвертый снова был пуст.

Задыхаясь, что-то бормоча, вскрикивая от ужаса, Логан прополз вдоль всей вереницы. Жалкая добыча составила два золотых дуката и пять брусков с королевским штампом (именно в таком виде серебро отправляют из колонии в Испанию).

Сев на пол, ирландец горько заплакал. Он утирал локтем слезы, размазывал их по лицу. Мне стало даже жаль неугомонного пройдоху. Сколько усилий, ухищрений, преступлений — и всё зря! С такой же безутешностью, наверное, рыдал бы осиротевший ребенок.

Летиция что-то кричала сверху, но Гарри долго не отзывался.

Прошло не менее четверти часа, пока он вялой походкой, будто разом состарившись, доковылял обратно к колодцу.

— Сокровища здесь нет! — крикнул он замогильным голосом. — Его вытащила эта черная жаба, больше некому! А мы отравили ее и теперь не узнаем, куда она всё перепрятала!

— Что-о-о? — переспросила Летиция. Гарри сложил руки у рта, повторил еще раз, отчетливей.

А я снова сел на канат и потер крылом свой хохолок — это способствует концентрации мысли.

Если бы Черная Королева и ее люди забрали из колодца сокровище, они прихватили бы и сундуки. Зачем их тут оставлять? Без ёмкостей такую груду металла далеко не перетащишь.

Вот ключевое слово: далеко.