Лукоморье. Программа обмена (Бадей) - страница 56

– Молчать, – пожал я плечами, – самое то.

Перед воротами входа на территорию дворца Владыки стояли два звероподобных стража. В белых накидках (сарохов, на них не нашлось, что ли?), с обнаженными здоровенными мечами в руках, прислоненными к плечам, эти парни добросовестно потели на толпу зевак, собравшуюся у ворот.

Кер, работая локтями, начал продираться через толпу. Мы пристроились в кильватер куратору. Толпа пропускать не хотела и активно упиралась. Кер беспомощно оглянулся на нас.

– Что, не получается? – сочувственно пробурчал Тартак.

Кер виновато улыбнулся и пожал плечами.

– Ладно, помогу! – буркнул преображенный тролль, и, помахивая веточкой, направился к цели.

Мы с интересом следили за ним.

– Предупреждаю по-хорошему! – пробасил Тартак, продолжая движение, – я иду!

Кто-то обернулся на бас, окинул мальчика взглядом, оценивая угрозу. Угрозы не увидел, и снова отвернулся.

– Я их предупредил? – обернулся Тартак к нам, – предупредил. Теперь пускай не обижаются!

Тартак танком ринулся на толпу. Раздались вскрики, перерастающие в вопли.

С противоположной стороны раздались команды:

– А ну отойди!…Не напирай!…Осади назад!

Тартак просто хватал впереди стоящего за что попало и отшвыривал за себя. Следом начали движение и мы. Уклоняясь от тел, попавших Тартаку под горячую лапу, мы довольно быстро продвигались вперед. И вот между нами и воротами никого, кроме стражников, конечно, и нескольких солдат с командиром, оттиравших от ворот людей. Все действующие лица, включая часовых, которым по уставу, шевелиться не положено, изумленно уставились на маленького невинного мальчика с веточкой в руке, оказавшегося перед ними.

Никто не мог понять, что именно это и есть источник шума, криков и свободного полета некоторых тел.

Мальчик застенчиво улыбнулся солдатам и, басом Тартака, спросил, обернувшись к Керу:

– Этих тоже с дороги убирать?

Кер мученически закатил глаза, выхватил фирман и, размахивая им, поспешил к командиру стражи. Командир, как раз, выходил из ворот, чтобы узнать причину шума. Подскочив к командиру, Кер начал что-то горячо ему втолковывать, постоянно тыча пальцем в фирман и нервно поглядывая на нас. Мы стояли тесной группой, ожидая нашего куратора.

Командир, или вернее, начальник стражи, представительный, полный мужчина в форменной накидке, некоторое время слушал Кера, потом, не спеша, подошел к нам. Солдаты, выпучив от старания и служебного рвения глаза, усилили напор на толпу, отодвигая ее подальше.

– И это их пригласили во дворец? – лениво цедя слова, начальник стражи рассматривал нас, – не слишком ли много чести? Но, впрочем, это не мое дело. Сейчас во дворец я вас пропустить не могу.