Сила любви (Джеймс) - страница 100

Уи-и-и, уи-и-и, уи-и-и, — ругалась сова-часовой Линди вытянула шею и увидела, что сова примостилась на крыше бульдозера. Она неодобрительно смотрела на Линди своими желтыми немигающими глазами. Казалось, она всем своим видом хотела сказать, что повидала за этот день слишком много людей.

— Не волнуйся, — прошептала Линди, — мы сейчас уйдем. Ты можешь, наконец, чувствовать себя в безопасности.

Ник и Линди стояли в тени какой-то кошмарной гирлянды из пластмассовых цветов — восковые розы не правдоподобно розового оттенка переплетались с нарциссами убийственно желтого цвета. Но Линди не обращала никакого внимания на искусственные цветы. Она была счастлива — ее голова лежала у него на груди, и Линди прислушивалась к низким нотам его голоса.

— Я сделаю из тебя летчика, профессор. В этот раз тебе в воздухе было гораздо лучше.

— Может быть, потому, что в этот раз перед полетом я не ела того, что ты приготовил. Зато я чуть не перевернула Фенолу! В следующий раз ты лучше подстраховывай меня.

— Если женщина рождена для того, чтобы летать, я могу определить это с первого взгляда, даже если ей камни нравятся больше, чем самолеты. Кстати, как тебе нравится название — «Заповедник Линден Макаллистер»?

Она приподняла голову.

— Ник, о чем ты?

— Вчера, перед тем как Джульет уехала в Сент-Луис, я подписал документы о покупке участка строительства у «Олдридж Авиейшн». Я купил все до последней совиной норы.

Линди с восторгом бросилась Нику на шею и принялась тормошить его.

— Ой, Ник! Спасибо! Спасибо тебе. Теперь совы всегда будут в безопасности. Только давай назовем его «Заповедник Джарретт-Макаллистер».

— Договорились. Есть еще одна вещь, о которой я как-то все забывал сказать тебе. Линди, я люблю тебя. Мне пришлось подумать, прежде чем, я пришел к такому выводу, но в конце концов я все понял. — Он говорил охрипшим от волнения голосом, но, казалось, с удовольствием произносит слова. И вновь повторил:

— Видит Бог, я люблю тебя, профессор.

Она потянулась обеими руками к его лицу. Все ее существо было полно радостным удивлением — неужели Ник ответил ей такой же любовью, какую чувствовала к нему она? Его кожа под ее пальцами была шершавой оттого, что он вновь отращивал бороду. Что бы он ни делал — брился или отращивал бороду, — ей нравилось все. Она перебирала пальцами его шелковистые золотисто-каштановые волосы. Теперь можно будет в любое время опять сходить к Фреду подстричься. Линди быстрым движением нахлобучила ему на голову — чуть набекрень — шлем «сафари», — вид у него был лихой и просто неотразимый. Линди поцеловала его, стоя под гирляндой из пластмассовых цветов. После нескольких поцелуев они отстранились, чтобы вздохнуть, но все еще не отпуская друг друга.