Формула счастья (Ненова) - страница 87

— А зачем это было нужно?

— Ради самого Вернье, — удивила меня своим ответом Элия. И поколебавшись миг-другой, наконец упрямо тряхнула головой. — Да. Именно так! Фаулер понял, что если он просто промолчит, то причинит ему еще большие терзания, потому что… О, ко всем чертям! Нет более болезненных ударов по человеческому честолюбию, чем великодушие тех, кто должен нагнуться, чтобы поддержать.

— Жестокость — тоже «болезненный удар».

— Да, но только она может принести пользу, пробудить какие-то внутренние силы. Другое же — жалость, великодушие и… и тому подобное — это только внешний толчок, который очень скоро перестает помогать. Да и мы уже не одни, Тервел. Юсы и здесь, и на Земле, и мы вынуждены держаться на уровне. А те из нас, кто проявляет слабость, кто отстает или падает ниже этого уровня… И если далее мы будем нагибаться к ним, то для того, чтобы их уничтожить, как стирают компрометирующие и опасные следы!

В заключение Элия гневно затоптала ногой несколько несуществующих «следов» на асфальте.

— Сожалею, — сказал я ей.

— О чем?

— О том, что тебе нужны юсы, чтобы это объяснить.

— Ха! Ты, видимо, думаешь… Я поспешил прервать ее:

— Думаю, что ты обещала мне две «истории».

— О, и вторая не из криминальной области, — она насмешливо прищурилась. — В лаборатории мы часто проводим эксперименты со здешними растениями, а роботы выбрасывают их остатки на определенное для этой цели место и сжигают. Так вот там я однажды вечером заметила Фаулера и… Можешь ли ты представить, что он делал?

— Нет, не могу.

— И никогда не догадаешься! Он отделял неуничтоженные папоротники и складывал в пластмассовый мешок. А потом отнес их в их растительную зону. И там высыпал.

— А ты за ним следила?

— Да, мне было любопытно. Сначала его действия и мне показались сомнительными. А он просто испытывал жалость к растениям. Я поняла это двумя-тремя днями позже, когда он поругался с Ренделом из-за какого-то дерева. Он твердил, что тот продырявил его своим флексором от ненависти, а не по необходимости. Вообще, я ведь тебе сказала, что Фаулер был почти неестественно жалостливый человек.

— И неестественно рассеянный, — вставил я. — Иначе, как бы он перепутал куртки? Вернье значительно ниже его ростом.

— Он был напряжен в ожидании восхода, Тери.

— А ты не помнишь, кто остановил Вернье, когда он пошел в свою квартиру?

— Мне кажется, что я. Но какое это имеет значение?

— Уже никакого. Так как он, наверное, пошел, чтобы взять другой флакончик с сизоралом… Впрочем, ты, как единственный врач здесь, знала, что Вернье не совсем здоров.