Ювелирная работа (Бэрд) - страница 39

– Улыбайся, не разочаровывай своих друзей, – обратился к Элоизе Маркус. – Они так рады за тебя! – издевательски заметил он.

– Настоящих друзей так просто не разочаруешь, – скептически ответила Элоиза.

– У девочки начали постепенно открываться глазки, – ехидно заметил Маркус. – Ты действительно считала, что эти двое представляют собой исключение? Удивлена, что они оказались такими же жадными и трусливыми, как и все смертные?

– Не высоко ты оцениваешь людей, Маркус, – заметила Элоиза. – А к Кэти и Харри у меня больше претензий нет.

– Что значит «больше»?

– Я ведь тоже не устояла, – откровенно признала она. – Так же пляшу под твою дудку.

– Даже лучше, – поправил ее самодовольный грек.

– Или хуже, смотря как на это посмотреть, – добавила Элоиза.

– Предлагаю совершить познавательную экскурсию по Парижу, – отбросив салфетку, предложил собеседнице Маркус.

– Экскурсию?

– Да. До моей квартиры, – охотно уточнил он.

– Прекрати, – раздраженно проговорила она, глядя в его змеиные глаза.

– До твоего номера? – изменил маршрут Маркус.

– Нет, – твердо ответила она.

– У меня есть основания полагать, что вне зависимости от собственного желания ты проведешь следующие несколько часов со мной, – резко переменив тон с шутливого на приказной, проговорил Маркус.

– Я приехала в Париж, чтобы работать, – тем же тоном ответила Элоиза. – Ты, как никто другой, должен быть заинтересован в прибыльности нашего дорогостоящего проекта.

– Когда я вожделею, мне трудно думать о бизнесе. В твоих силах сделать так, чтобы моя голова вновь стала ясной. В конце концов, кто здесь босс? Даю тебе отгул, – великодушно заявил Маркус. – Так ты идешь со мной?

– У меня есть выбор?

– Конечно же, нет, Рыжая. Хочу разглядеть тебя при свете дня.

* * *

Несколькими часами позже Элоиза Смит выходила из своего нового магазина-салона. Внешне женщину можно было принять за элегантную парижанку, однако ее школьный французский оставлял желать лучшего. Но Элоиза не унывала. Она намеревалась восполнить пробелы в знаниях благодаря общению с французскими продавцами-консультантами, которых они наняли.

Маркус дожидался ее у выхода.

– Это возмутительно! – вспылила женщина. – По-твоему, я самостоятельно не способна провести инструктаж сотрудниц?

– Я всего лишь хотел тебе помочь, – беспечно бросил он.

– А на самом деле лишь уронил мой авторитет, – обиженно объявила Элоиза.

– Вы наняли хорошеньких продавщиц. Нужно заходить сюда почаще, – изрек он, вглядываясь в витрины.

– Собери для начала на них компромат, – посоветовала Элоиза. – Ты ведь именно так укомплектовываешь штат любовниц… Должна предупредить, что, прежде чем нанять этих девушек, мы собрали отзывы с их прежних мест работы. Они зарекомендовали себя как надежные и многократно испытанные продавщицы.