Под маской невинности (Хемлетт) - страница 76

— Но я же должна здесь что-то увидеть!

— Закрой, — настаивал Трои, — и тогда увидишь.

Ощутив вкус его губ, Мэгги от неожиданности чуть не потеряла равновесия. Не успела она прийти в себя от удивления, как Трои, не встретив сопротивления, взял руками ее голову и еще раз поцеловал ее. Чтобы не упасть, Мэгги вцепилась в его рубашку, чувствуя, как его руки скользят по ее спине.

Когда наконец Трои отпустил ее, он тяжело дышал и с усилием выговаривал слова.

Потрясенная тем, что случилось, Мэгги совсем не была готова услышать то, что он, судя по всему, собирался ей сказать.

— Столкновение интересов, — произнес детектив. — Если я еще раз позволю себе потерять голову, боюсь, кому-то из нас придется выбыть из игры. Короче, Мэгги, я по тебе с ума схожу.

— Трои…

— Не говори ничего. Я понимаю, что поторопился, но каждая минута, которую ты проводишь с Чэннингом, кажется мне украденной у…

Трои не закончил фразы, и Мэгги договорила за него:

— У тебя.

— Мне кажется, что ваши отношения становятся слишком близкими.

— Но разве завоевать его доверие — не моя цель?

Трои откинул со лба светлые волосы.

— Обещай мне, если я тебя попрошу, немедленно уехать отсюда.

Мэгги не успела ответить, как он снова обнял ее и поцеловал.

— Обещаешь? — спросил он еще раз, перед тем как они расстались.

Слишком растерянная, чтобы спорить, Мэгги согласно кивнула, и Трои в ответ засиял.

— Поверь, это все не просто так, — прошептал он и коснулся ладонью ее губ.

«Не просто так», — повторила про себя Мэгги, глядя, как он исчезает за углом. Она снова невольно вспомнила о другом поцелуе, поцелуе человека, которого она тоже почти не знала. Человека, которого звали Дирек Чэннинг.

Больше она не сомневалась в том, какой из двух поцелуев всерьез растревожил ее душу.

* * *

— А я не думал, что сегодня вы снова придете, — увидев ее, сказал Кливленд, — разве вы не были в э-э-э…

— В архиве, — подсказала Мэгги.

— Ах да, и как там дела?

— Ищу иголку в стоге сена.

Чтобы удовлетворить любопытство мастера, Мэгги придумала историю о том, что она собирает материал о первых торговых компаниях Сиэтла. Пожаловавшись, что зал в архиве плохо проветривается, она сказала, что устала, но пойдет туда завтра снова.

Кливленд недовольно нахмурился.

— Это что, срочно? — спросил он. — Завтра у нас здесь важный день.

Он рассказал ей о завтрашнем плане раскопок с большим энтузиазмом.

— Посмотрим, — ответила Мэгги, — надо узнать у босса, что он собирался мне поручить.

— Ой, кстати, — сказал Кливленд, — он звонил примерно час назад, как только вы ушли, и передал, чтобы вы возвращались на остров.