Расчет или страсть? (Джордан) - страница 165

– В Шотландию?

– Да. – Герцогиня поморщилась. – Где еще у нас венчают без промедления?

Порция проснулась с ужасной головной болью. Словно в голове поселился кто-то, кто колотил по вискам кувалдой. Она с трудом открыла один глаз, потом другой. Свет резанул по глазам, и она со стоном снова их закрыла.

Возле ее головы что-то зашелестело.

– Нетти, ты не могла бы задернуть шторы? – Во рту все пересохло, язык распух и еле ворочался.

И еще до того как откликнулась Нетти, к горлу подступила тошнота.

– Нетти, – сдавленно пробормотала она, прижав ладонь ко рту. – Ночной горшок, быстро!

Порция и не подозревала, что у Нетти в руках столько силы, когда ее резко приподняли и посадили.

– А… – простонала Порция, зажимая рот рукой. Во рту уже стоял вкус рвоты.

– Открой свои чертовы глаза и высунь голову из окна, тупая девка!

И тут, услышав этот грубый окрик, Порция открыла глаза.

И увидела Саймона Оливера. Тот смотрел на нее настороженно и с опаской. Высунув голову из окна, Порция опорожнила желудок, не обращая внимания на то, что голову ее поливает дождь. Главное, что ее сейчас занимало, так это то, что мокрая земля под ними движется.

Когда позывы к рвоте закончились, Порция откинулась на спинку сиденья.

– Что вы наделали? – слабым голосом воскликнула она и схватилась за горло, словно так она могла унять бешено бьющееся сердце. Он впился в ее руку хищным взглядом, наблюдая за ней, как лис за будущим обедом.

– Вы думали, что у нас с вами все кончено? – Он наклонился к ней. – Я вас предупреждал…

– Мистер Оливер, – еле ворочая языком, сдавленно прошептала она. Горло сжал спазм. – Я настаиваю на том, чтобы вы немедленно развернули экипаж. Мои родные, должно быть, уже вне себя от волнения…

– Ваши родные, – перебил ее Саймон, перекрикивая шум дождя за окнами, – хотят, чтобы наш брак состоялся, и они целиком на моей стороне. Кто, по-вашему, помог мне увезти вас из дома среди ночи?

Порция судорожно втянула воздух и зажмурилась. Перед глазами поплыли круги.

– Нет. Такого быть не может. Бабушка не могла. И Астрид… – Они бы не предали ее, они не стали бы прибегать к таким методам.

Должно быть, она говорила сама с собой, ибо Оливер вдруг оказался рядом с ней и, наклонив голову, вжимаясь грузным телом ей в бок, зашипел ей на ухо:

– Ничего не могу сказать насчет планов вашей бабушки, но этот план придумала Астрид. Она сказала, что наш брак вас вразумит.

Астрид. Порция знала, что Астрид была сердита на нее, что она в отчаянии. Отчаяние сквозило в ее холодном взгляде. И все же, если бы Астрид поверила ей, Порции, если бы дала ей немного времени, совсем чуть-чуть, она бы увидела, что сестра ее сбежавшего мужа умеет держать слово.