Голос призрака (Карр, Перевод издательства «МиМ-Экспресс») - страница 191

— О да, — продолжала она, — ничто не остановит меня. И я не успокоюсь, пока те, кто сделал это грязное дело, не предстанут перед судом. — Ее голос перешел в шепот:

— Это кто-то здешний, кто близок к нам… Подумай об этом. Убийца находится среди нас, и я не успокоюсь, пока не найду его.

Тетя Софи, ты не должна так волноваться. Это вам вредно.

— Вредно! Что мне полезно?

Терять людей, к которым привязана. Позволить забирать их у меня… безнравственно убивать?

— Мы многого не знаем, — сказала я.

— Я знаю одно, — ответила она, — произошло ужасное убийство, и, если никто другой не привлечет убийцу к ответу, это сделаю я.

— Но, тетя Софи…

— Ты думаешь, что я говорю ерунду, не так ли? Но я знаю, что здесь происходит. У меня есть друзья.

В комнату вошла Жанна.

— Мадемуазель Софи, успокойтесь, — сказала она.

— О, Жанна… — на мгновение Софи наклонилась к ней. — Это такой злой мир, и мне надо только любить кого-нибудь.

Это несчастье для меня… для него.

— Нет, нет, — ответила Жанна. — Это не так. В мире очень много хорошего.

Жанна из-за спины Софи показала мне, что пора уходить.

— Хорошо, тетя Софи, я должна идти.

Я снова приду проведать тебя попозже.

Жанна вышла за мной.

— Это наваждение. Она была, как… Вы помните еще во Франции учителя, который уехал? Она тогда подумала, что судьба обернулась против нее, и никогда не верила тому, что о нем говорили. Она считала это предлогом, чтобы убрать его. Затем ей стало немного лучше, и вот теперь случай с Альбериком. Она все время взвинчивает себя. Мне это не нравится. Она чувствовала себя лучше до того, как приехала в Эндерби.

Мы так благодарны, что вы ухаживаете за ней.

— Я буду делать это до тех пор, пока Бог не заберет кого-либо из нас в другой мир. Надеюсь, эта тайна будет разгадана. Ей очень поможет, если убийцу найдут и привлекут к ответу. Я чувствую, что тогда она снова поправится.

Грустная, я поехала в Эверсли.

* * *

Стоял душный июль. Я не видела Джонатана со дня его свадьбы. Он остался у Гринфиллов в Майденхэде.

Однажды утром я решила поехать с Дэвидом, который предложил осмотреть дома, нуждающиеся в ремонте.

Было унылое туманное утро, но, когда туман рассеялся, стало жарко. В лесу я залюбовалась наперстянками, росшими на полянках между деревьями, а на лугах меня пленили алые островки маков среди пшеницы.

Когда Джонатана не было, я забывала прошлое и тогда мне казалось, что я действительно счастлива.

Дэвид говорил о необходимости ремонта у некоторых построек крыш.

То же самое и в Клаверинге, — говорил он. — Там уже начали работы. Похоже, такая же проблема стоит и в Эверсли. Ты должна поехать со мной в Клаверинг. Когда подрастет Амарилис, мы отправимся туда все вместе. Геррард — прекрасный управляющий, но, думаю, мы все же должны навещать и это имение.