Он смотрел на нее, словно они не виделись целую вечность. Она покачала головой и неожиданно спросила:
— Вы так и собираетесь стоять в коридоре? Или, может, лучше зайдем в номер.
— Если вы меня пригласите, — пробормотал он.
— У вас особая манера напрашиваться в гости, — сразу парировала Сандра, — заявляетесь ко мне в полночь и еще ждете приглашения. Придется вас впустить. Заходите, — она прошла в глубь номера и он, оторвавшись наконец от стены, вошел следом, осторожно закрывая за собой дверь.
У нее был двухкомнатный сюит и она закричала из спальни:
— Входите, я сейчас к вам выйду.
Он прошел к стоявшему у столика креслу, и опустившись в него, неслышно перевел дыхание. Выпитый алкоголь несколько непривычно бил прямо в голову. Он давно уже не позволял себе так расслабляться. Вернее, не позволял никогда, если не считать того единственного случая в Измире. Но тогда подобное пьянство было скорее расчетом, а не просчетом, в отличие от сегодняшнего вечера. Сандра вышла из спальни.
— А вы не изменились, — ровно произнесла она и сразу спросила: — Что будете пить?
— Минеральную воду, — пробормотал он.
Кажется, она не удивилась. Достав из холодильника бутылку минеральной воды для него и бутылку апельсинового сока для себя, разлила по высоким стаканам напитки и протянула своему гостю один из них. И только после этого уселась во второе кресло.
— Вы тоже мало изменились, — пробормотал он чуть пригубив стакан. — У вас служебная командировка? Или по личным вопросам?
— Бизнес, — покачала она головой. На английском языке это могло означать и служебную командировку и личный вопрос. Он не стал уточнять. — Вы по-прежнему вице-губернатор?
— У нас будут выборы только в восемьдесят шестом, — напомнила она, — а пока я по-прежнему вице-губернатор штата.
— Да, я помню как вы вели заседание сената в Бэтон-Руже, — обреченно сказал он, — вы были просто великолепны.
— Благодарю вас. Как ваша супруга?
— Мы живем теперь отдельно. Нет, мы официально не развелись. Но живем отдельно. Я в Нью-Йорке, она в Хьюстоне.
— Вы перебрались в Нью-Йорк? — удивилась Сандра.
— Уже несколько месяцев. Теперь в Хьюстоне лишь филиал моей компании.
— Понимаю, — кивнула Сандра, — как ваш сын?
— Как будто хорошо. Но я его редко вижу, к сожалению. А как ваша дочь? Кажется, тогда были какие-то проблемы?
— У кого их нет, — улыбнулась Сандра, — но пока все хорошо.
Он снова выпил воду. Его мучила непонятная жажда, словно в присутствии этой женщины он чувствовал себя не совсем уверенно м у него постоянно пересыхало в горле.
— Хотите еще воды? — спросила она, увидев, что его стакан почти пуст.