Разбойник для Сибиллы (Хортон) - страница 60

Немного поплутав, она попала в спальню, где провела ночь. У кровати стоял ее чемодан с одеждой и туалетными принадлежностями.

Гаррет и об этом позаботился. Прихватив телефон на случай, если позвонят из больницы, Си Джей залезла в наполненную до краев горячую ванну, а спустя час вернулась на кухню выпить еще кофе.

Убрав с лица мокрые волосы, она уселась за стол с кружкой горячего крепкого кофе и только тут заметила, что уже не одна в доме. На полочке лежали ключи от машины и свернутая в трубку газета, на круглой дверной ручке болтался галстук, на спинку стула небрежно брошен пиджак.

Гаррета она нашла в белой гостиной; он вытянул ноги на большом кожаном диване, откинул голову и закрыл глаза.

Спит, подумала Си Джей, но он, словно угадав ее мысли, устало улыбнулся.

— Ты как?

— Нормально. Хочешь кофе?

— Угу, спасибо.

Выглядел он ужасно. Щеки покрыты суточной щетиной, волосы всклокочены, рубашка, обычно безукоризненная, расстегнута и смята.

Он, очевидно, хотел раздеться, но так и не нашел в себе сил снять ее до конца. Си Джей увидела загорелую грудь и плоский живот.

— Это и есть твоя берлога? — спросила она, протягивая ему кружку.

— Да. — Улыбка явно стоила ему усилий. — Ты требовала поселить тебя в отеле рядом с больницей, но я решил, что здесь тебе будет удобнее.

Не помнишь, как ты скандалила?

Си Джей покачала головой и села напротив Гаррета.

— Кажется, я отключилась.

— Да нет, просто уснула. Пришлось нести тебя на руках из машины.

Си Джей кивнула, потом подняла на него глаза.

— Спасибо, Гаррет. За то, что переправил сюда Берти, что нашел хороших врачей… в общем, за все. Без тебя я бы не справилась. — Какое-то время она молча глядела на него. — Тебе надо принять душ и отоспаться. Ты выглядишь не лучшим образом.

— Да уж, — вздохнул он. — Пожалуй, я так и сделаю. Ноги не держат… Он поставил локти на колени, потер глаза. — Часок посплю, а потом отвезу тебя в больницу. Нам разрешили навестить ее сегодня в три, если все будет нормально.

— Уинтроп там?

Гаррет кивнул.

— Я предлагал ему поехать со мной, но он ни в какую.

— Ты уже сообщил Бертраму и моим троюродным?

— Нет. Я решил, что лучше тебе самой это сделать. А когда малость придешь в себя, обсудим… наши дела.

— Ты о чем? О «Парсонс индастриал»? По-моему, мы уже все обсудили. Ты займешь место Эммета. Берти передала мне полномочия своего поверенного — не знаю, в курсе ли ты… Стало быть, на время ее болезни я официально всем распоряжаюсь.

— Да, но ты, наверное, и сама понимаешь, как отреагирует на ситуацию ее брат. Не исключено, что он примчится сюда и станет тебя уговаривать передать бразды правления в его руки до выздоровления Берти. И если ему это удастся…