– Чтобы затащить ее к себе в постель.
Тихо произнесенные слова повисли в воздухе. Очевидно, лорд Саттон тоже не гнушался прямолинейности.
– Да, – кивнула она.
– Для такой юной особы вы слишком циничны.
– Возможно, я старше, чем вы думаете. К тому же моя профессия позволяет изучать человеческие характеры.
– И вы пришли к заключению, что в речах мужчины всегда есть тайный смысл и он всегда связан с чувственностью.
– Да.
– Должен признаться, что я так не считаю.
– Видимо, потому, что вам не приходится говорить мужчине, что вы хотите с ним потанцевать или что вам нравится его платье.
– Понимаю. Вы хотите сказать, что с другими мужчинами джентльмен честен, а когда дело доходит до разговора с женщинами, тут-то и начинается обман.
– Я не знаю, честны ли друг с другом мужчины, но когда они имеют дело с женщинами, они определенно ходят кругами, и тут-то и начинается обман.
– А женщины говорят загадками, их слова по большей части – это вежливые эвфемизмы, за которыми скрываются их подлинные желания.
– И каковы же, по вашему мнению, эти желания?
– Деньги мужчины, его покровительство и его сердце – последнее на золотом блюде, украшенном бриллиантами.
– Так кто же из нас двоих циничен? – спросила она.
– Я просто считал, что соглашаюсь с вами, но с точки зрения моей принадлежности к полу.
– Стало быть, когда вы говорите, что женщины честны друг с другом, вы полагаете, что обман начинается тогда, когда они говорят с мужчинами, так, что ли?
– Полагаю, что так. Может быть, мужчинам и женщинам следует вообще говорить друг с другом лишь о погоде.
Она рассмеялась.
– Хотите исключить все нюансы и изысканность, милорд?
– Боже упаси! Только обман. – Откинув голову, он посмотрел на нее из-под полуопущенных ресниц. – Сам собой напрашивается вопрос: не стали ли мы с вами сегодня вечером жертвами такого обмана, мадам Ларчмонт?
Ее веселость сразу же пропала, и она стала нервно теребить край' бархатной накидки.
– Поскольку я не нуждаюсь ни в вашем покровительстве, ни в вашем сердце, а вы заняты поиском жены-аристократки, нам незачем обманывать друг друга.
Он внимательно изучал ее несколько секунд, так что она невольно задержала дыхание.
– Я заметил, что вы не сказали, что не нуждаетесь в моих деньгах, – тихо произнес он.
– Это потому, что рассчитываю увидеть, как вы расстанетесь с кругленькой суммой в обмен на мое гадание, – усмехнулась она.
– Вам не откажешь в честности, мадам. Ваша откровенность просто пугает.
– Вы не похожи на человека, которого можно легко запугать, лорд Саттон.
– Да, мадам. Так оно и есть.
Он сверлил ее взглядом, и Алекс снова почувствовала, что не в силах отвести глаза. Она не знала, что ответить, а он вдруг замолчал. Карета вскоре остановилась, и она была избавлена. от необходимости придумывать новую тему для разговора.