Твердая рука (Эмар) - страница 50

Но вот без устали шагавший маркиз внезапно остановился перед доном Руфино, который устремил на него насмешливо вопросительный взгляд.

-- Итак,-- произнес дон Фернандо, тщетно стараясь скрыт! свое волнение,-- вам во что бы то ни стало необходима эта сумма, и не позднее чем через восемь дней?

--Да, через восемь дней,-- ответил толстяк, улыбаясь.

--Но почему же вы не предупредили меня заранее?

-- Из одной деликатности, любезный сеньор.

-- "Деликатности"? -- чуть не подскочил от изумлени; дон Фернандо.

-- Надеюсь, вы не сомневаетесь в моем дружеском распо ложен ии к вам?

-- Боже мой!.. Судя по вашим словам...

-- Мне кажется, я доказал это на деле.

-- Пусть так. Не стоит уточнять.

-- Я тоже так думаю. Пойдем дальше. Я знал, как вы стеснены в средствах, и поэтому старался добыть эту сумму как нибудь иначе. Мне просто не хотелось осложнять ваше и бе: того затруднительное положение требованием такой крупно? суммы, и я решил обратиться к вам лишь в самом крайне^ случае. Теперь, надеюсь, вам ясно, дорогой мой сеньор, чтс мои действия диктовались соображениями дружбы и сочувствия. К сожалению, время сейчас трудное, торговля пережива ет почти полный застой, вызванный назревающим конфликтом между президентом и южными штатами, и мне не удалось взыскать с других должников даже самой ничтожной суммы Между тем я сам нуждаюсь в деньгах, а вы давно уже должны мне -- не сочтите это за упрек. Судите теперь сами, что ж мне оставалось делать, как не обратиться к вам?

-- Право, не знаю... Но мне все же кажется, что вы могли бы заблаговременно уведомить меня, прислав записку с каким-нибудь пеоном.

-- Но именно этого-то я и хотел избежать, любезный сеньор. К тому же я приехал сюда не из дому. Да я вообще был убежден, что соберу нужную сумму и мне не придется даже заезжать к вам за деньгами.

Дон Фернандо метнул в своего собеседника взгляд, который заставил бы призадуматься дона Руфино, не займись сенатор в этот момент с еще большим остервенением своим воображаемым пятном. Помолчав с минуту, маркиз снова зашагал по комнате.

Солнце тем временем стало склоняться к горизонту, и жизнь проснувшейся асиенды вошла в свою обычную колею. Со двора вместе с мычанием быков и ржанием вьючных лошадей доносились понукания пастухов и щелканье их бичей. Дон Фернандо подошел к окну, приподнял жалюзи, и в комнату ворвалась струя заметно посвежевшего воздуха. Облегченно вздохнув, дон Руфино выпрямился в кресле.

-- Уф! --блаженно произнес он.-- А я порядком-таки устал, и не столько от проделанного сегодня длинного путешествия верхом, сколько от невыносимой жары.