Твердая рука (Эмар) - страница 51

Дон Фернандо вздрогнул, словно от укуса змеи: намек дона Руфино напомнил ему, что он погрешил против всех правил мексиканского гостеприимства, забыв обо всем на свете, кроме требований безжалостного кредитора. Похолодев от мысли, каким неприличным должно было выглядеть его поведение в глазах уставшего путешественника, дон Фернандо позвонил и коротко бросил вошедшему пеону:

-- Прохладительного!.. Вы уж извините меня, сеньор,-- обратился он к дону Руфино.-- Признаюсь откровенно, ваше неожиданное требование так ошеломило меня, что я до сих пор не подумал предложить вам закусить с дороги. Ваши апартаменты готовы. Вам пора отдохнуть, а разговор наш мы возобновим сегодня вечером или завтра. Надеюсь, мы придем к соглашению, одинаково приемлемому как для вас, так и для меня.

-- Ничего другого мне бы и не хотелось, поверьте, дорогой мой сеньор! Бог свидетель, это самое горячее мое желание,-- ответил дон Руфино, поднося к губам стакан оранжада', поданный пеоном.-- Но увы! Я сильно опасаюсь, что, при всей моей готовности пойти вам навстречу, нам трудно будет достигнуть соглашения, если только...

-- Если только?..-- резко прервал его дон Фернандо. Дон Руфино не торопясь, мелкими глотками допил стакан, поставил его на стол и с довольным видом откинулся на спинку кресла.

-- Если только вы не внесете мне сполна весь свой долг. Но, признаюсь,-- добавил он, старательно скручивая пахитоску,-- судя по вашим же словам, это кажется мне довольно затруднительным делом. .'^

-- Вот как! -- недовольно воскликнул дон Фернандо.-- А почему вы так думаете?

-- Я ничего не думаю, дорогой мой сеньор, я констатирую факт, вот и все!.. Позвольте! -- воскликнул он.-- Да вы же сами только что жаловались на свое стесненное положение!

-- Верно, но что ж из этого следует? ^ук-^шац

-- Да очень простая вещь: семьдесят тысяч пиастров -- сумма немалая; даже очень богатые люди не всегда располагают такой крупной наличностью, а тем более при стесненных обстоятел ьствах.

-- Но я могу кое-что продать!

-- Я буду в отчаянии, поверьте, сеньор.

-- В таком случае, подождите немного.

-- Повторяю, это невозможно. Послушайте, любезный сеньор, не пора ли нам объясниться, чтобы не плодить недоразумений, весьма нежелательных в деловых отношениях порядочных людей нашего круга? Так вот, я имел удовольствие ссудить вас деньгами за очень скромные проценты. Не так ли?

-- Весьма вам благодарен,-- с достоинством ответил маркиз.

-- Ох, Боже мой, и благодарить-то не за что! Мне просто хотелось оказать вам услугу. Но я поставил при этом вам условие, и вы приняли его.