Женщина-сфинкс (Синявская) - страница 76

– А вы ведь знакомы с той леди, что умерла в этом номере, я угадала? – спросила девчонка.

Анна вздрогнула от неожиданности, испуганно глядя в округлившиеся от любопытства серые глаза.

– С чего ты взяла? – пробормотала она растерянно. В ответ девчонка с деланой небрежностью пожала плечами:

– Делов-то! Вы вели себя не так, как другие, – пояснила она. – Те просто глазели, а вам, – она ткнула в Анну пальцем, – ее было жалко.

– Ты права, Дженнифер, – неохотно признала Аня, – погибшая женщина – моя близкая подруга, и сюда мы приехали специально, чтобы разобраться в причинах ее смерти. Ты могла бы нам помочь…

– Это как?

– Ты же здесь живешь. Может, заметила что-то необычное.

– Она от кого-то пряталась, – доложила девчонка уверенно.

– Пряталась?!

– Ну да. – Она секунду подумала, потом поманила их пальцем: – Пойдемте, что покажу.

Вслед за нежданной помощницей женщины послушно спустились на первый этаж. Дженнифер, закусив губу, старательно перелистывала засаленную толстую тетрадь, которую извлекла из-под стойки регистрации. При этом она то и дело вскидывала голову и настороженно прислушивалась к звукам, доносившимся со второго этажа. Очевидно, ее тетка не одобрила бы такой самодеятельности.

– Вот! – торжествующе воскликнула девчонка и ткнула пальцем в нужную строчку. Яся и Аня склонились над столом. Имя: миссис Смит. Далее шел незнакомый адрес, не имеющий ничего общего с Нурией, однако почерк определенно принадлежал подруге.

– Что это такое? – поморщилась Аня.

– Разве непонятно? Ваша подруга воспользовалась вымышленным именем. Мистер и миссис Смит – это что-то вроде пароля. Многие так подписываются, если хотят зарегистрироваться инкогнито.

– Разве это не запрещено?

– Запрещено, конечно, – презрительно усмехнулась рыжая, – но владельцу отеля, особенно такого захудалого, как этот, главное, чтобы номера были заполнены, а кто там живет – дело десятое. Лишь бы платили вовремя. Имя Смит ничем не хуже других, тем более что людей с этой фамилией в Англии действительно навалом.

– Ты сказала, что Нурия, то есть миссис Смит, от кого-то скрывалась, – задумчиво проговорила Аня, – но вымышленное имя – недостаточное тому доказательство.

Девчонка сердито фыркнула.

– Я знаю, что говорю. Эта дамочка носа из номера не высовывала. Как только с голоду не померла. Я, конечно, понимаю, что в нашем ресторане готовят отраву, – сказала она в ответ на выразительный взгляд Ани, – но она могла бы пойти и поесть в любом другом месте.

– А она этого не делала?

– Нет.

– Но как ты можешь это утверждать, ты же не следила за ней специально. Или…